La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
弹壳、炮弹基座、金属架和其他部分都落上。
La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
弹壳、炮弹基座、金属架和其他部分都落上。
L'armature dorsale de l'appareil sécuritaire en Afghanistan doit en dernière analyse être l'armée nationale afghane.
阿富汗安全机器骨干力量最终必须是阿富汗国家军队。
Les constructions semi-rigides sont des unités à armature rigide et à parois souples qui peuvent être déplacées (c'est-à-dire démontées et transportées).
半刚性结构是可以移动(即拆卸和装运)软墙硬构架设施。
Fondée en avril 26, 2004, depuis le début de l'exploitation principale d'armature, fil machine, une variété de profils, de bonnes perspectives de ventes.
创于2004年4月26日,自创办以来主要经营螺纹钢、线材、各种型材,销售前景良好。
Vient alors à l'esprit la question essentielle : pourquoi, en dépit de l'existence d'une armature législative conséquente, ces fléaux perdurent encore sur le continent?
首要问题是为什么在大量立法存在情下这些祸端持续在我们大陆存在。
Dans le cadre du plan de construction du nouveau bâtiment des conférences, il a été convenu que le pays hôte reconstruirait l'armature du nouveau stand.
作为新会议大楼整体施工建造计划一部分,经商定由东道国为新射击场重新建造壳体结构。
Le nombre de sacs à dos à armature devrait être réduit de 102 à 32 (deux par personne sur le terrain plus du matériel de remplacement).
硬框背包数量应当从102个削减为32个(每名实工作人员2个,加上一些应急备用品)。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架上还挂着一绺稀疏黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信他也开始情不自禁赞美了一下满天神佛。
C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.
这就是为什么,科特迪瓦高兴批准了各项应该给予世界适当防卫手段公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少。
Ting-yao Shanghai Co., Ltd est l'un des principaux barres d'armature en métal, fil machine, laminés à chaud plaque de flexion, faiblement allié plaque de flexion, la bande de moyennes entreprises.
上海廷耀金属有限公司是一家主营螺纹钢,线材,热轧卷板、低合金卷板,带钢中型企业。
Au Guatemala, des Volontaires, tant internationaux que nationaux, constituent depuis un certain nombre d'années l'armature de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) dans les districts et au niveau local.
在危马拉,志愿人员方案国际和国家志愿人员若干年来一直是联合国核查团(联危核查团)在区和方一级骨干。
Bien qu'ils soient sectoriels, ces différents instruments constitueront, une fois entrés en vigueur, un acquis certain et appréciable dans la recherche d'une armature juridique efficace pour la lutte et la coopération contre le terrorisme.
尽管这些公约是部门性,但它们一旦生效,将在我们为反恐怖主义合作斗争寻求有效法律武器方取得显著进展。
La crise financière persistante en Argentine révèle encore les faiblesses de l'armature financière internationale en place, tout en montrant toute la difficulté de concilier la politique macroéconomique nationale avec un environnement économique international changeant.
阿根廷境内长期金融危机亦显露出现有国际金融体制缺点,同时还证明很难使一国国内宏观经济政策配合改变中国际经济环境。
L'ancien stand a dû être démoli durant la construction des nouvelles installations de conférence et le Gouvernement hôte a fait construire l'armature du nouveau stand, dont l'aménagement comprend l'installation de l'équipement technique et du matériel électronique.
报告指出,旧射击场已在建造新会议设施时拆除,东道国政府为新射击场建造了壳体结构,该结构需要配备装置,包括提供技术和电子设备。
Outre qu'ils permettent d'enregistrer les actifs d'unités Kyoto, ces registres permettent d'exécuter les échanges de droits d'émissions en transférant des unités des comptes des vendeurs aux comptes des acheteurs, formant ainsi l'armature des marchés du carbone.
除记录京都单位持有量外,这些登记系统还将单位从卖方账户转移买方账户中,以此实现排放贸易,从而成碳市场支柱基础设施。
En fait, le document intitulé « Un monde digne des enfants » procure l'armature sur laquelle le Gouvernement indonésien s'appuie pour promouvoir sa stratégie nationale de développement en faveur des enfants et ses programmes fondés sur les droits de l'enfant.
实际上,“适合儿童生长世界”是印度尼西亚政府促进国家儿童发展计划和立足于儿童权利方案框架。
Dans l'ensemble du monde, les principales sources de plomb secondaire destiné au recyclage sont les batteries acide-plomb usagées (automobiles, équipant les camions, marines et stationnaires), les poussières et les scories de fonderie et les armatures de câble (une forme massive, annexe IX).
在世界范围内,再循环二次铅基本资源是报废铅酸电池(汽车、卡车、船舶和固定场所)、冶炼厂粉尘和炉渣,以及电缆铠装(一种厚重式,附件九)。
La plupart des répondants ont mis en relief le rôle central que joue le développement durable, qui renforce la capacité d'adaptation et constitue l'armature de toute action menée pour remédier aux situations de vulnérabilité existantes qui pourraient être exacerbées par les changements climatiques.
提交大多数文件强调了可持续发展在加强适应能力以及作为解决可能因气候变化而加剧现有脆弱性重要框架方核心作用。
Nous soulignons notre ferme conviction que la solution la plus réaliste, la plus pragmatique et la plus juste à ce statut est l'indépendance, et que la communauté internationale devrait prolonger pendant un certain temps la présence d'une armature civile et d'une force de sécurité.
我们强调我们坚定信念,即这一位最现实、最务实和最公正解决办法就是独立,将国际社会民事与安全存在延长一段时间。
Les discussions sur les trois avant-projets de résolution présentés successivement par le Président ont permis de tracer les contours du ou des mécanisme(s) qui succédera ou succéderont aux Tribunaux, même s'il subsiste d'importantes divergences de vues. L'armature qui se dégage est la suivante
在主席为可能安全理事会决议起草前后3份草案基础上进行进一步讨论,大体确定了可能余留机制结构,但重要意见分歧依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。