Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满徘徊状之中。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满徘徊状之中。
Je ne me trompepas, dit-il en l'abordant avec son plus aimable sourire, c'est bien vous,monsieur, qui m'avez si complaisamment servi de guide à Suez ?
“我没认错人吧,先生,”路路通露出一副非常讨人喜欢的笑容,走过去对那人说,“苏伊士很热心给我领路的不正是您吗?”
L'Organisation des Nations Unies ne devrait renoncer à aucune de ses fonctions ni de ses prérogatives sous la pression d'un pays quelconque et ne devrait pas accepter de servir, en déclarant complaisamment forfait, des intérêts hégémoniques.
无论国家的强迫下,联合国既不应该放弃自己的职能和特殊权力,也不应该允许其为霸权利益服务。
La question qui se pose aujourd'hui est la suivante : Avons-nous la volonté politique requise, le courage moral et des stratégies appropriées, au moment où nous abordons le nouveau millénaire, pour combattre efficacement la pauvreté, en particulier dans les régions où elle sévit le plus, au milieu d'une abondance complaisamment étalée à l'échelle dont nous avons été témoins au cours des 50 dernières années?
的问题是,我们进入新千年时,我们是否具有同贫困作有效的斗争的必要的政治愿、道德勇气和适当战略,尤其是过去50年所见的那种 的富裕中存的贫困猖獗区?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。