La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱我们的计划。
se compliquer: s'aggraver, corser,
La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱我们的计划。
Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.
我就这件十分复杂的事来向您求教。
Cela me force à des démarches compliquées.
这我不得不采取复杂的措施。
Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.
别把问题复杂化,够棘手。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过常很复杂。
La question de la vérification est extrêmement compliquée.
“禁产条约”的核查问题十分复杂。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.
我们的集体努力必须鼓励这种合作,而不是之复杂化。
Cependant, le manque de personnel féminin complique l'établissement des horaires.
但是,由于女性工作人员短缺,排班非常混乱。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成的火山烟云欧洲航空业恢复正常的希望更加渺茫。
Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
那先谢谢你。法语的语法和变位太复杂。我背不完。
La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.
在劳资争端委员会解决争端的程序比法院简单。
D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.
其他一些案例比较复杂,必须谨慎处理。
De plus, les procédures d'instruction de ces plaintes sont très compliquées.
况且,调查设诉的程序极其复杂。
Ces actes ne font en fait que compliquer la tâche à accomplir.
这类行为无疑将需要进行的工作更加难做。
Mais le fait d'agir dans un environnement si complexe complique notre tâche.
在这种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
这种差异很可能有些会员国的财务报告准则过渡努力复杂化。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。
Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.
各国的答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成较多的困难。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关系中有一股寒风,共同责任变得复杂而且受到抑制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。