La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.
然而,最高法院还是驳回了提交人的申。
La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.
然而,最高法院还是驳回了提交人的申。
La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.
新不伦瑞克法院驳回了他的。
Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.
政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝的人。
4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.
4 Deolall先生曾经就他的定罪提出,但被驳回。
Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.
其中22人投法院并在高等法院败。
Le Tribunal a rejeté sa requête et la Cour d'appel d'Aix-en-Provence l'a débouté.
普罗旺斯地区艾克斯法庭也驳回了他的。
La Cour suprême a débouté le requérant.
最高法院驳回了这一申请。
En revanche, la Cour d'appel a débouté la société Pelliculest.
另一方面,法院驳回了Pelliculest公司的索赔要求。
Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).
他败,而撤销原判的败 。
En conséquence, la Cour a statué en faveur du défendeur et a débouté le demandeur.
因此,法院作出了有利于被告、驳回原告求的裁决。
Le demandeur débouté dispose de 30 jours pour partir de son plein gré.
收到这种通知的当事人应在30天内自动离开加拿大。
Tout d'abord, cela n'aurait pas pour effet d'inciter tous les demandeurs d'asile déboutés à saisir le Comité.
首先,这不会导致所有申请未获益的寻求庇护者向委员会提出申。
4 L'auteur affirme qu'il sera probablement emprisonné s'il est renvoyé au Bangladesh, en tant que demandeur d'asile débouté.
4 提交人称,他申请庇护未成,如果回到孟加拉国有可能受监禁。
Dans certains pays, le HCR a fait partie de l'organe de recours passant en revue les demandes d'aile déboutées.
难民署在有些国家是复审遭否决庇护案件机构的成员。
Le Oberlandesgericht Hamm a estimé que la clause compromissoire s'imposait au demandeur et a débouté celui-ci.
哈姆高等州法院驳回了这一要求,认定仲裁条款对申人有约束力。
Le Tribunal a transmis d'office l'affaire au Tribunal de première instance de Riga, qui a débouté l'auteur de sa demande le 25 février 1997.
中央区法院将此案当然地转给了里加巡回法院。
L'auteur a été débouté de l'appel qu'il avait formé contre cette décision par le Conseil d'État.
他对这项判决的被国务委员会驳回。
Le tribunal a débouté le requérant pour les motifs religieux et juridiques énumérés dans la décision judiciaire.
法院根据裁决中所依据的宗教和法律理由驳回他的申请。
Ainsi, selon l'employeur et le tribunal qui statue, un fonctionnaire peut avoir gain de cause ou être débouté.
结果是,同样案件的结果可能有利于某一工作人员而不利于另一工作人员,取决于雇主和判案法庭是谁。
Le tribunal peut débouter la demandeuse si l'employeur a des raisons concrètes de refuser son consentir à l'accord demandé.
如果雇主以事实为理由拒绝同意安排雇员从事非全日工作,法庭应驳回雇主的此做法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。