Le représentant d'Israël a parlé avec désapprobation de cette présence palestinienne.
以色列代表发言否认了巴勒斯坦人这种存在。
Le représentant d'Israël a parlé avec désapprobation de cette présence palestinienne.
以色列代表发言否认了巴勒斯坦人这种存在。
Répression et désapprobation sociale sont également importantes.
惩罚和社会谴责也很重要。
« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.
“注意到”不表示赞同或不赞同。
Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.
们法同意这缺失。
Les FDI ont fait connaître leur désapprobation mais semblent ne rien faire pour mettre un terme à ces activités.
国防军明确表示反这种活动,但似乎没有采取任何行动予以制止。
En réponse, le représentant de la Turquie a exprimé sa désapprobation des remarques faites par l'observateur de la Grèce.
土耳其代表在答复时说,他不同意希腊观察员意见。
Je ne dirai pas au Conseil quel était mon taux de désapprobation car il était à mon grand embarras très faible.
将不向安理会介绍不支持率,因为它低得令人尴尬。
En tous les cas, le Moyen-Orient continue de connaître une situation sans précédent qui suscite à la fois préoccupation et désapprobation.
论如何,中东区域依然处于一种独特局势,这种局势既是造成关切根源,也是进行谴责原因。
Des délégations ont fait valoir que les termes « Prendre note de » et « Noter » étaient neutres, et n'exprimaient ni approbation ni désapprobation.
有代表团指出,“注意到”和“注意”是中性词,既不表示核准也不表示不核准。
En dépit de son développement au cours des dernières années, la prostitution est encore l'objet d'une vive désapprobation et n'a pas été dépénalisée.
尽管近年来卖淫人数增加,不赞成意见仍然强烈,也未合法化。
Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.
似乎伊拉克只想与投弃权票第1284号决议表示不赞同国家打交道。
Ils étaient en colère contre la France , qui a osé manifester sa désapprobation publique de la façon dont Pékin réagissait aux évènements de Lhassa.
他们怒火直指法国,原因是她胆敢公然指责北京拉萨事件应措施。
Nous invitons les représentants à voter contre le projet de résolution en signe de désapprobation de la désignation nominale d'Israël et cette approche dans son ensemble.
们呼吁代表们投票反这份决议草案,以表示不赞成单独指责以色列和整个这种做法。
Toutefois, la tension est maintenue par la formation de milices et de groupes d'autodéfense de la population tutsie, en dépit de la désapprobation affichée du Gouvernement.
尽管如此,局势仍很紧张,因为尽管政府明确反,但图西人仍组成民兵和自卫团体。
Notre gouvernement était en désaccord avec la teneur partiale de cette résolution et il a fait connaître sa désapprobation en s'abstenant de voter la résolution 1322 (2000).
国代表团不同意该决议片面主旨,并通过第1322(2000)号决议投弃权票表达了们反立场。
Les plaintes peuvent avoir des issues différentes, allant de la désapprobation par les actionnaires au retrait des investissements, en passant par les atteintes à l'image de marque.
这些行为可能导致多种后果,其中包括股东反、声誉受损、甚至是撤资。
On a jugé bon de faire la distinction entre différents types de réactions (approbation, désapprobation, silence et requalification), quand bien même l'effet de chacune posait différents problèmes.
有人指出,有各种不同反应(赞同、不赞同、沉默和重新定性),虽然每种反应效果产生不同问题,但是,区分不同类型反应是合法有效。
Mais cette pression de la CEDEAO n'a pas été suffisamment soutenue par la communauté internationale, qui a peu fait pour exprimer sa désapprobation à l'égard de cette insurrection armée.
然而,西非经共体这一压力并没有得到国际社会大力支持,国际社会几乎没有采取任何行动来表示这一武装叛乱反。
Enfin, même dans les cas où il n'y a pas eu de livraison, les accords concernant les fournitures nucléaires pourraient être révoqués, le cas échéant, en témoignage de désapprobation.
最后,即使不存在供应,也应尽可能终止核供应安排,以表示反退约行为。
Leur communauté d'appartenance peut s'en étonner, voire s'en offusquer, ce qui expose les femmes à la désapprobation de leur entourage et, parfois, au châtiment pour avoir enfreint la tradition.
由于越过了传统界限,这些妇女可能遭到社区非难,有时甚至受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。