Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?
他怎给了场味的报告啊?
Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?
他怎给了场味的报告啊?
Elle se sent parfois la vie qui est ennuyeuse.
有时候她会感到人生味.
Ennuyeuse à le réservoir principal d'établir un bon réseau de distribution.
以镗缸为主建立完善的销售网络。
La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.
记忆是个很讨人厌的东西:要你唾弃它,要它唾弃你。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性的、味的言论感到羞耻。
Je voudrais tout d'abord préciser plusieurs questions historiques qui ne sont ni superflues ni ennuyeuses.
首先,请允许澄清若干历史问题,它既不多余,也不味。
Quelqu'un m'a dit un jour que les réunions sur le Timor-Leste devenaient très ennuyeuses.
有人曾对说,关于东帝汶的会议已变得十分味。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然而,有个词在那篇非常非常长的枯燥无味的发言中全然漏掉了。
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都是样的:都是不公正的、让人听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人心,而且敢说,是极度味的。
En outre, en l'absence d'un régime dynamique, une éventuelle convention à caractère général ne serait rien de plus qu'une énumération ennuyeuse de principes.
此外,在没有强有力的制度要素情况下,最终达成的项般性公约不过是系列不起作用的原则而已。
Non, c’est le travail. La société n'est pas seulement ennuyeuse, mais aussi des heures supplémentaires, épuisé. Où travaille-tu maintenant?
不是,主要是工作忙。公司不仅无聊,而且经常加班,累死了。你现在哪里工作?
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个方面是摈弃目前枯燥无味的照本宣科的法,走向交叉式讨论框架的趋势。
Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.
不要在人群里变成个小丑或者书呆子,个女孩需要有些特别迷人的东西而不是让自己像只无脑的大花瓶。
Paradoxalement, le meilleur moyen de faire en sorte que les réunions sur le Timor-Leste restent ennuyeuses dans les mois à venir consiste à veiller à ce que la communauté internationale maintienne son engagement dans le processus.
似非而是的是,确保使今后几个月中关于东帝汶的会议始终保持味的最好办法,是确保国际社会依然参与进程。
Quant aux frustrations, il arrive qu'un entrefilet leur soit parfois consacré, comme par exemple le résultat d'une enquête qui montre que le public considère l'éducation par le web ennuyeuse, et que le taux d'abandon est de 80 %.
而对前者则用两行字偶尔提到,如显示人发现网络教育枯燥无味和退出率为80%的调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。