Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得骗企图没有成功。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃文也被用来进行金融骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象率似乎有所下降,但欺行为性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗产物,缺乏客观性和正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺和舞弊行为对Aref先提出诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券骗机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺未遂对Aref先进行审讯存在着法律上漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀是,在重大灾害后,欺性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关欺行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开银行讨论了同互联网垃圾邮件有关另一个项目(网上观察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查所有知名假定欺案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙敲勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒重要人物以及两名被控欺知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够资源打击这种有组织犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺行为训练工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立电子信息交换系统在跨境骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动数据、文件副本、欺者情况和欺活动模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。