Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底装有皮革制流苏。
Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底装有皮革制流苏。
Elle a une frange.
她有刘海儿。
Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.
每个社会都包括一群属于极端贫阶层社会地位下降者。
Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.
冬天必备款!针织围巾,流苏。
Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.
印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏。
C'est une jupe à franges.
这是一条镶子。
Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil.
然而,目前,在东道国地方人口某些际群体中,紧张关系日趋升级。
L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.
布基那法索迁出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。
Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.
它们加重了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。
Ce district reste accessible; jouxtant la province de Farah, il représente la frange la plus au sud de l'insurrection.
该县仍然可以出入;它与法拉省交界,地处比较靠南反叛活动缘地带。
Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.
委员会对人口中某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。
L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.
不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。
Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.
存在着一些种族和宗教区别不太明显两可情况。
Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.
确保这分人福祉和保护他们权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要。
Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.
低收入人口还可以得到金钱和物质协助,包括义肢和药品。
Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.
保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏。
Cette absence de progrès a incité les franges gauche et droite à remettre en question la raison d'être même de l'Organisation mondiale.
这种情况已经使左右两极缘人士大胆怀疑联合国这一世界组织存在理由。
La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.
格块通常大小不等,表示储油层缘格块比表示储油层中心格块通常大得多。
Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.
她们在思想上与一分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来样子。
Cette barrière est en train de couper du reste du territoire palestinien occupé une frange considérable de territoire, englobant des villes et villages.
隔离墙将巴勒斯坦很大一分,包括城镇和村庄与其他领土分隔开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。