Cette violence ne visait donc pas les minorités.
这些暴力不是针对少数族裔。
Cette violence ne visait donc pas les minorités.
这些暴力不是针对少数族裔。
Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.
当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体。
Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.
可利用这项因素区别少数人和少数人。
1 Le requérant appartient à la minorité taliche d'Azerbaïdjan.
1 诉人属于阿塞拜疆Talysh少数民族。
En fait, la langue nationale est celle d'une minorité.
实际上,新加坡,少数民族语言是国家语言。
Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一个包含有裂主义少数民族国家都会这样做。
Ils constituent une minorité importante dans la zone de la capitale.
首都地区,这种公民虽占少数,但已经有了举足轻重地位。
On s'est également efforcé de venir en aide aux minorités.
针对少数族裔也进行了一些努力。
La politique imposée aux minorités kurdes est un cas d'espèce.
强加于库尔德少数民族同化政策便是一个明证。
La question du traitement accordé aux minorités sera examinée plus loin.
给予少数人待遇问题将下面进行研究。
Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.
我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。
Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.
请者可属于某一少数群体或多数群体。
Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.
名少数族裔成员参加了这些方案。
La Constitution reconnaît trois minorités religieuses, qui sont toutes représentées au Majlis.
《宪法》承认三个少数派,他们议会都有自己代表。
Concernant la minorité hindoue, la condition des femmes apparaît des plus problématiques.
看来,对于印度少数来说,妇女情况问题最多。
Les personnes appartenant à des minorités représentent environ 30 % de la population mondiale.
少数人大约占世界人口30%。
Les enfants soldats sont également utilisés par les armées appartenant aux minorités ethniques.
民族军队中也有儿童士兵。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人权利挑战。
Le 7 septembre, le Premier Ministre Dodik a été mis en minorité.
7日,总理多迪克信任投票中落败。
Elle était consacrée au thème «Les minorités et le droit à l'éducation».
论坛首届会议专题重点是“少数群体与受育权”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。