Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意的无视。
Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意的无视。
Ce sont là des faits qu'on ne peut pas ne pas méconnaître.
我们根本能忽视事实。
C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.
例如,在很大程度上人们忽视了她们在“家庭里”的工作,论有没有金钱报酬。
Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
性别问题分析是被政府忽略的一个简单问题。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团明白为什么委员会考虑处事项。
Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽的问题。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在受影响的国家之外,对个问题似乎知之甚少。
Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.
如果承认个现实情况,就是负责任。
Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
我们忽视历史会招致危险。
Il ne faut pas, néanmoins, méconnaître d'autres importantes questions.
并是要忽视其他的重要问题。
La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.
《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然被人所知,固而仍未执行。
Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
在全球范围内,我们能忽视发展。
L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。
Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
过,我们能忽视仍然存在的巨大意见分歧。
Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.
即使最乐观的人也能忽视现实。
Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.
过,她指出,公众,甚至治安法官,并了解一立法。
Les politiques des donateurs méconnaissent également les objectifs de développement internationaux.
捐助者政策同样未能关注国际商定的发展目标。
Il ne faut pas méconnaître la dimension sociale de la crise.
应忘记危机的社会方面。
Mais, nous ne saurions méconnaître l'ampleur des défis à relever.
然而,我们能忽视依然存在的挑战的严重性。
C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
是一个容忽视的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。