Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的名字永远不为人所知,他的年纪也一样。
être ignoré: inconnu, méconnu, obscur,
être ignoré: connu, célèbre, fameux, illustre, reconnu,
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的名字永远不为人所知,他的年纪也一样。
Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.
他甚至放接受你在facebook上发的朋友邀请。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院脆无视这些疑点。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
不幸的是,这些义务常常被忽视。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出的善意之手却没有得到理睬。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,被忽略。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律的情况一直存在。
Les enfants handicapés sont souvent ignorés par le système scolaire.
残疾儿童为学校系统忽略。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复中对这些指控置之不理。
Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.
其他矿石则被忽略,这与现行规章不符。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
Les conséquences du conflit sur l'environnement sont trop visibles pour être ignorées.
冲突对于环境造成的后果是显而易见、不容忽视的。
Dans ce recours, toute référence à son volumineux dossier de terroriste est ignorée.
上诉书中没有提及此人的长篇恐怖行为记录。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。
La perspective des victimes est souvent ignorée dans les instruments nationaux et internationaux.
国家和国际文书经常忽视受害人的意见。
La contribution des femmes à la paix a été ignorée et sous-estimée pendant longtemps.
长期以来,妇女对和平的贡献被忽视和低估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。