Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲人选没有发生改。
Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲人选没有发生改。
La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.
欧元和美元汇率保持。
Les fonctions attachées à ces postes resteront inchangées.
职能保持。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草时原样。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角三角形,而且维持个三角形。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该任职者所履行职能无任何改。
Par conséquent, le délégué japonais suppose que ce texte restera inchangé.
因此,他认为案文应保持。
Toutefois, ceux-ci l'ont informé que leurs positions de non-participation demeuraient inchangées.
然而,三国已经通知他,他们参与立场维持。
D'autres pays ont laissé leur régime fiscal inchangé (Égypte, Nigéria et Kazakhstan).
其他国家则维持税收制度(如埃及、尼日利亚和哈萨克斯坦)。
Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.
从那时起,妇女在大学生中比例几乎保持。
Mme Flores (Venezuela) confirme que sa délégation souhaite conserver l'article 92 inchangé.
Flores女士(委内瑞拉)说,委内瑞拉代表团也赞成保持第92条草案原文。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“个大小蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
La situation décrite aux paragraphes 449 et 450 du rapport initial est quasiment inchangée.
情况与首份报告第449及第450段所述相同。
Sa charge de travail globale demeurera inchangée.
委会总工作量没有化。
La position du Gouvernement cubain reste inchangée.
古巴政府立场保持。
La position du Gouvernement singapourien demeure inchangée.
新加坡政府立场仍然未。
La politique fondamentale du Japon reste inchangée.
日本基本政策仍然未。
Cette position fondamentale du Japon demeure inchangée.
日本个基本立场仍然未。
En pourcentage, la proportion des femmes demeure inchangée.
就百分比而言,妇女志愿人所占比例保持。
La position de l'Algérie reste également inchangée.
阿尔及利亚立场同样也没有化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。