Le départ du ballon avait été fixé au 18 mars.
气球预计在3月18日启航。
Le départ du ballon avait été fixé au 18 mars.
气球预计在3月18日启航。
Avez-vous fixé un emplacement pour la tente?
你们确安帐篷地方了吗?
Mon choix s'est fixé sur tel article.
我选某一件品。
Je ne suis fixé un objectif, celui d'être technicien.
我为自己设一个目标,我是想当一个Technicien,也就是技术员。
Jiao stéréotypes plus de 87% du carbone fixé, de soufre 0.5 ci-dessous.
型焦固碳87%以上,硫0。5以下。
Ce délai n'est fixé que pour la femme.
这个期限是专门针对妇女规。
Les objectifs ont été fixés et la direction est claire.
目标经确,方向也很明确。
Communiquer au Comité le calendrier estimatif fixé pour son adoption.
请向委员会提供一个通过该法估计时间框架。
Le moment de cette déclaration sera donc fixé en conséquence.
委员会将为其发言做出相应时间安排。
Des objectifs d'économie supplémentaires avaient été fixés pour chaque division.
各司还确了进一步节省支出目标。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规彩礼上限和下限。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Le délai supplémentaire fixé par l'acheteur doit être de durée raisonnable.
买方必须确合理时限额外时间。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目开始时制衡量指标。
Les détenus qui travaillent perçoivent une rémunération minimale fixée par la loi.
参加劳动囚犯获得法律规最低报酬。
Une période de deux ans a été fixée pour évaluer ces directives.
为评估这些指南规了两年试验期。
Le seuil de l'indigence a été fixé à 10 000 dollars.
无支付能力最低限额为10 000美元。
Une fois la stratégie organisationnelle fixée, un modèle opérationnel sera mis au point.
一旦制订了总体战略,就将建立运作模式。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确最低工资具有附属法例效力。
Un délai raisonnable est-il fixé pour la durée d'application des sanctions ?
制裁是否有合理时间限制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。