D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象似从他们头掠过。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象似从他们头掠过。
16,Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre.
16,那坐在,就把镰刀扔在地。
Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌中预见暴风雨人,不会被淋湿。
16,Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée.
那坐在,就把镰刀扔在地。地庄稼就被收割了。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已定了极多规章。
Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.
在我任职道路不时为这种令人不安事实阴所。
Des nuées de criquets pèlerins ont également été signalés au Burkina Faso, au Cap-Vert, au Tchad et au Sénégal.
基纳法索、佛得角、乍得和塞内加尔都已报告发现蝗群。
Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".
在那蓝色天空,乌扭曲成束,就像是卷羊毛……人们说这是“老天爷编织”。
12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.
两位先知听见有大声音从天来,对他们说,到这里来。他们就驾着了天。他们仇敌也看见了。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌堆积。
Malgré des alertes précoces crédibles, une nuée de criquets pèlerins a attaqué plus de 10 pays en Afrique de l'Ouest et du Nord, détruisant des millions d'hectares de cultures.
尽管发出了可信预警,但铺天盖地沙漠蝗虫袭击了西非和北非十多个国家,摧毁了数百万公顷庄稼。
La fréquence accrue des ouragans aux Caraïbes et dans le Golfe du Mexique, la nuée de locustes en Afrique et le tsunami dans l'océan Indien furent parmi les plus dévastateurs.
加勒比和墨西哥湾飓风频率增加,非洲蝗虫猖獗,印度洋发生海啸,造成了极大破坏。
La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控四处蔓延虫灾,而如果在初级阶段控虫灾本来仅需900万美元。
Selon une mise en garde de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), la situation pourrait encore s'aggraver au cours des prochaines semaines du fait que de nouvelles nuées de criquets commenceraient à se former en septembre et menaceraient sérieusement les cultures prêtes à être récoltées.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)警告说,九月份将开始形成新蝗群,所以在接下来几周里蝗灾有可能进一步恶化,严重威胁到待收农作物。
Depuis la mi-2003, l'amélioration économique de l'Iraq a été laborieuse, la production et les exportations pétrolières augmentant peu à peu; mais l'insécurité et une nuée d'autres difficultés et d'incertitude persistent et le retour à la normale économique et politique dans le pays risque fort d'exiger plus de temps et de ressources que prévu.
但是,伊拉克不安全状况、一大堆其他困难和不确定因素依然存在,国家经济和政治恢复正常状态可能比预期需要更长时间和更多资源。
Dans une industrie, naguère l'apanage de l'État et longtemps dominée par des entreprises semi-publiques, une nouvelle génération d'intervenants, sous la houlette de sociétés de téléphonie mobile, mène la révolution des communications en Afrique, où les opérateurs de téléphonie mobile ne cessent d'attirer des nuées de nouveaux abonnés aux dépens des opérateurs de ligne fixe.
在一个曾经被认为是国家独占地盘并长期由国家级半国营集团占主导地位产业,新一代行动者在移动电话公司领导下,正在带头改变非洲通讯革命。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。