Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.
在地方和国家层面已经发生权利结构变化。
Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.
在地方和国家层面已经发生权利结构变化。
D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.
还有调整是由于证据有限所致。
Il a été opéré des amygdales.
他扁桃体已经切除。
Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.
在法国,司令部发言人强调说没有任何法国飞机在黎波里(Tripoli)地区执行任务。
Il a été opéré de l'appendicite.
他因患阑尾炎而接受了手术。
La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.
之后,法院应将这种变化汇报给委员会。
Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.
但无论选择其中哪一种,美国代表团都会意。
À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.
在这方面,缔约方应报告重新计算理由。
Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.
民航总局未就节省开支作出调整。
Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.
小组做了相当于高报数额调整。
D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.
经董事会同意后可进行其他变动。
Le charme a opéré.
符咒起了效应。
Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.
为此,小组做了调整,以反映有关证据不足。
Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.
塞尔维亚当局态度有了重大改变。
Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.
这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调情况下执行。
Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.
政府间机构改革不全面,仅限于程序。
Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.
小组做了相当于高报数额调整。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已规律。
L'ajustement des plans de consultation transsectorielle doit être opéré dans des délais réalistes.
必须在现实时间框架内调整跨部门协商计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。