C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
来,不是你的小妹妹,只是你生命里的一个过客。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另一名路人的包。
Passant ne pleure pas ma mort. Si je vivais, tu serais mort!
,罗伯斯庇尔,长眠于此,过往的行人啊,不要为哀伤,如果活着,你们谁也活不了。
Passant brièvement au Burundi, je tiens juste à souligner deux choses.
简要谈及卢旺达的时候,希望只强调两点。
Passant à d'autres aspects du rapport, nous avons plusieurs remarques à faire.
关于报告其他部分,们谨提出若干法。
Passant en revue ces progrès, Mme Walker souligne que les obstacles sont encore nombreux.
她列举了此方面取得的成就,但称仍面临峻挑战。
Passant de 33 % à 15 %, ce pourcentage a donc plus que diminué de moitié.
赤贫人数从33%下降到15%,也就是说,国将赤贫人数减少了一半。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Passant à l'article 12, l'oratrice dit que son Gouvernement ne considère pas l'avortement comme un problème.
关于第12条,她说政府不认为人工流产的问题是一个问题。
Passant à la question de l'illettrisme, la représentante de l'Ouganda déplore l'absence de définition de l'alphabétisation.
转入扫盲问题时,乌干达代表对于没有扫盲的定义感到遗憾。
Passant au Népal, il a précisé que le gouvernement népalais avait incontestablement la maîtrise de son programme.
他阐明说,尼泊尔政府对划署那里实施的方案有充分的所有权。
Passant ensuite au chapitre VI du rapport, M. Guanjian dit que les États exécutent souvent plusieurs actes unilatéraux.
关于报告第六章,他说国家往往作出单方面行为。
Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
以那个军事超级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。
Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.
上周六下午,两名骑摩托车的男子香榭丽舍大街抢劫了好几名路人。
Passant à l'article 10, l'oratrice dit que la Constitution accorde à tous les citoyens d'égales perspectives d'emploi.
关于第10条,她说,宪法给予所有公民平等就业机会。
Passant au problème des minorités, l'oratrice dit que le Parlement vient de créer une commission pour les minorités.
提到少数民族的问题,她说最近议会刚成立了一个少数民族委员会。
Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.
主持人谈到与非政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?
Passant à la question des pratiques israéliennes contre le Liban, l'orateur fait observer qu'Israël y poursuit ses violations.
谈到以色列针对黎巴嫩的做法时,言人指出,以色列还继续破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。