Ce faisant, les pillards ont changé l'identité et l'origine nationale et géographique de ces trésors.
在采取这些行为时,阿塞拜疆文化财产特性、其国家、地理来源和身份均被改变。
Ce faisant, les pillards ont changé l'identité et l'origine nationale et géographique de ces trésors.
在采取这些行为时,阿塞拜疆文化财产特性、其国家、地理来源和身份均被改变。
Les installations des Nations Unies continuent de nécessiter un niveau de protection élevé parce qu'elles attirent les pillards.
联合国设施仍需要高度警戒,因为这些设施对抢掠者具有吸引力。
Les colons se comportent comme des pillards armés : ils terrorisent la population palestinienne et détruisent ses biens.
事实,这些定居者是武装劫掠者,他们恐吓巴勒斯坦人并且毁坏他们财产。
Troisièmement, profitant de la situation, à l'ouest de la Côte d'Ivoire, des pillards libériens agissent pour leur propre compte.
第三,利比里亚盗贼行动独立,从科西部这种局势中受益。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇人受到抢劫者肉体侵犯和严重伤害。
Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.
然而,封堆墓所在地区仍然被所谓“撞大运”专业盗墓贼反复搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。
La région de Teso, compte de nombreuses personnes déplacées par les activités de la LRA et les vols de bétail commis par des pillards armés du Karamoja.
特索地区由于不断活动和武装卡拉莫贾人抢劫牛只而出现了很多离失所者。
Selon ses propres dirigeants, elle ne dispose ni des ressources nécessaires pour éloigner les pillards, ni du soutien du Gouvernement pour une lutte efficace contre cette menace.
巴宽加采矿公司自己官员称,该公司既没有资源阻挡洗劫者,也没有得到政府支持来适当应付这种威胁。
Le siège de la MONUIK à Oumm Qasr a été en grande partie démoli, apparemment par des pillards avant le début des hostilités et ultérieurement durant les combats.
乌姆卡斯尔伊科观察团总部显然在敌对行动开始之前和后来斗中遭到劫掠,基本被拆毁。
Des informations relatives aux nouvelles règles selon lesquelles les forces américaines en Iraq ont été autorisées à abattre à vue les pillards sont également parvenues à la Rapporteuse spéciale.
特别报告员还收到关于实行新条例报告,根据这些条例,在伊拉克美有权当场射击抢劫者。
Bien que les pillards aient apparemment laissé pratiquement tout le matériel d'inspection important, ils ont pris 62 véhicules de la Commission, plusieurs ordinateurs, imprimantes et moniteurs et une grande quantité de mobilier.
虽然抢劫者显然留下了几乎所有重要检查设备,但他们拿走了监核视委62辆车辆、一些电脑、打印机和监测器以及许多家具。
Certes, 32 personnes ont perdu la vie, ce qui est regrettable, mais il s'agissait de pillards et de voyous qui s'étaient mis à détruire les biens privés et publics, dont des établissements d'enseignement.
令人遗憾是,有32个人死亡,但这些人都是一些抢劫犯和恶棍,他们专门毁坏私人和公共财产,包括教育机构。
Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.
例如,在遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘在容器壁,或以其他形式附着于底部褶缝里。
Des bandes organisées de pillards, amenés d'Éthiopie à cette fin, ont chargé à bord de camions tout ce qui pouvait être enlevé des magasins et locaux commerciaux, n'oubliant même pas de petits articles tels que des ustensiles de cuisine pris d'habitations privées.
为此目从埃塞俄比亚派来有组织抢劫小组将商店和商业建筑中可搬动财产都装卡车运走,连私人房屋中厨房用具都不放过。
Des pillards attaquent régulièrement les convois qui transportent sous contrat les provisions du PAM en Iraq, au point que les chauffeurs se montrent de moins en moins disposés à accepter ce genre de contrats, tout particulièrement pour les convois au départ du Koweït et de Jordanie.
抢掠者常常袭击依约在伊拉克境内运输粮食计划署物资车队,致使司机从事这一任务意愿受到影响,尤其是对从科威特和约旦进入伊拉克车队而言。
S'engageant dans une soi-disant manœuvre de protection des ressortissants français et étrangers qu'elle a déclaré menacés, la force Licorne, sans coopération ni coordination avec les forces nationales de défense et de sécurité, tire à balles réelles sur tout attroupement dans la ville d'Abidjan en prétendant avoir affaire à des pillards.
独角兽部队未同国家防卫与安全部队开展合作和协调,就投入自称为保护所谓受威胁法国和外国侨事演练,借口打击抢劫分子,以实弹射击聚集在阿比让市区各个人群。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。