J'ai eu un nom un peu poétique, xiaolu, qui signifie la pureté et la beauté.
我曾经有一个很有意的名字,晓露,寓意纯洁美丽。
J'ai eu un nom un peu poétique, xiaolu, qui signifie la pureté et la beauté.
我曾经有一个很有意的名字,晓露,寓意纯洁美丽。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果于运用的各种韵律手段。
Professionnel de conception, de production, de marketing et d'exportation de l'Europe de jeter des bases solides poétique Nga.
专业的设计、生产、营销及出口奠定欧雅雄厚的实力。
Sa veine poétique s'est tarie.
就写而言,他已经江郎才尽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是的语言,若要达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Il continue de plaider en faveur de la modernité poétique jusqu'à sa mort en septembre 1966 à Paris.
他继续为现代辩护,直到1966年9月逝世于巴黎。
On dit même au Bélarus de manière poétique que la population locale portera toujours une « croix de souffrances » nationale.
在白俄罗斯,甚至有这样一种境:这片土地上的人民将始终背负着民族的“痛苦十字架”。
Car ces expressions désignent, de façon littéraire et poétique, le français et l’anglais tout simplement, dans un texte écrit surtout.
因为文学和歌的用法,指的其实就是法语和英语,尤其是指书面语。
Toute tradition religieuse développe une vie liturgique propre, et cette vie liturgique accorde généralement une grande importance àl'expression poétique et musicale.
每一个统各自发展自己的礼仪生活,而这般的礼仪生活把意的、音乐性的表达,看得很重要。
Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.
的表达是一个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪的更新与个人灵修生活的日新之间两者的关系。
Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.
两位导演在影片中刻画了一些变态的人物,并让电影极具阴暗而有想象力的特色。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然意的巴黎漫步,她意在达给我们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的城市生活的欲望。
Ce n'est point le futur que j'envisage, écrit Paul Claudel au début de son Art poétique, c'est le présent même qu'un Dieu nous presse de déchiffrer.
“我面向的根本不是未来”,保罗∙克劳代尔在他那本《意的艺术》开头这样写道,需要面对的正是现在,这甚至是上帝强迫我们要去识破的东西。
Je vais acheter son CD , car ses melodies sont tres belles , les paroles de certaines chansons ,en effet poétiques, emouvantes , et l accompagnement musical tres reussi.
我要买这张专辑,因为歌曲旋律美,某些歌曲如般的歌词让人感动,编曲也很成功。
Le nom est poétique, mais la réalité pas toute rose. « Rêve de France » est un forum Internet où les expatriés chinois échangent, s’entraident, se conseillent et… trafiquent des cigarettes.
名字如此意,现实如此苍白。“战斗在法国”(非常有名的留法论坛)成为了一个网络大广场。在这里,海外的中国人买卖东西,相互帮助,提供别人建议。当然,还有非法贩卖香烟。
Je voudrais réaffirmer que si c'est l'Afrique qui aura marqué de son empreinte la fin du XXe siècle, la justice poétique exige qu'elle soit également notre première préoccupation au XXIe siècle.
我谨再次重申,由于非洲是第二十世纪留下的最后的印象,公正的做法就是它也应当成为第二十一世纪我们首先关心的问题。
Selon le mot de Stéphane Mallarmé, il s'agirait bien dans ce cas de figure aussi, pour si peu poétique que fût le projet de résolution, d'une « page que sa blancheur défend ».
用斯特凡娜·马拉美的话来说——尽管决议草案可能没有任何意,这是“以其洁白无暇为自己辩论”的一页。
Parallèlement, elle a réalisé des travaux de recherche universitaire sur la sémiotique, la poétique et l'analyse structurelle de textes de tradition orale - folklore letton (dainas) - qui peuvent être consultés sur ordinateur.
与此同时,她进行了关于符号论、歌理论和口头说——拉脱维亚民歌(Dalnas)——计算机整理文字结构分析的学术研究。
Le bloc de 70 x70 va servir à la découpe de" la chambre de combustion" ou du "carter extérieur" ou encore en moins poétique,du tube extérieur.
该集团70 x70将切割“燃烧室”或“外”或仍少意管外。
Le Soudan d'aujourd'hui semble manquer de la motivation d'entreprendre diverses activités telles que les colloques culturels, les rencontres poétiques et les soirées artistiques, qui sont l'un des moyens essentiels de développer une société.
今天的苏丹似乎没有开展各种活动的动机—— 如组织文化研讨会、歌朗诵会以及手工艺人晚会等,而这些活动对于一个社会的发展是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。