Soutenir les efforts internationaux pour atteindre l'accès universel aux services de santé procréatrice.
支持国际社会努力实现殖健康服务普及。
Soutenir les efforts internationaux pour atteindre l'accès universel aux services de santé procréatrice.
支持国际社会努力实现殖健康服务普及。
L'accès universel à la santé procréatrice est donc primordial.
因此,普遍提供殖健康服务 是至关重要。
Il représente la valeur économique et sociale attachée au rôle procréateur de la femme.
所付彩礼标致着对妇女作用赋予济和社会价值。
Le comportement procréateur des adolescents, notamment, est devenu un sujet de préoccupation dans le monde entier.
特别是少年殖行为已成为世界各地新出现关切问题。
Par ailleurs, le comportement procréateur des adolescents est devenu un sujet de préoccupation dans le monde entier.
青少年殖健康行为正在成为全球关切一个新问题。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖是,她们作为儿女养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。
Des améliorations s'imposent également dans la prestation des services d'hygiène sexuelle et de comportement procréateur pour les femmes handicapées.
需要改进地方还有面向残疾妇女性健康和殖健康服务。
La participation des hommes à la planification de la famille constitue un geste encourageant visant à améliorer leur comportement procréateur.
男性对计划参与做出了一个鼓舞人心姿态,表明他们对于殖健康问题认了提高。
Le Programme national de santé a également pour but d'améliorer la santé des femmes et de garantir leur santé procréatrice.
国家方案还力求加强妇女健康,保护殖健康。
Le Ministère insiste sur l'importance de la détection de la capacité procréatrice des femmes, de l'examen gynécologique régulier et des soins prénatals.
卫部强调了检查妇女殖能力、定期进行妇科检查和产前护理重要意义。
Le taux de fécondité totale, mentionné par 28 pays, est traditionnellement utilisé pour suivre les évolutions à long terme dans le comportement procréateur.
28个国家报告总率历来用于监测殖行为方面长期变化。
La place qui est faite dans la législation nationale à la fonction procréatrice de la femme est imputable à la situation démographique du pays.
之所以在国家立法中强调妇女殖职能,是由于考虑白俄罗斯人口状况。
Le Programme pour l'amélioration de la vie procréatrice des adolescents (Programme for Enhancing Adolescent Reproductive Life - PEARL) vise les adolescents des deux sexes.
改善青少年殖活方案针对男女青少年。
Un renforcement général des structures sanitaires, y compris la prestation de services de santé procréatrice et sexuelle, constitue un élément essentiel de l'autonomisation des femmes.
普遍加强保健机构,包括提供殖和性健康服务,是增强妇女能力重要因素。
Réalisation iii) : La demande en matière de santé procréatrice est accrue au niveau des collectivités et des ménages, grâce à l'évolution des normes culturelles et sociales.
结果㈢ 通过文化和社会规范改变,扩大社区和家庭对殖保健需求。
Récemment le Gouvernement a porté de trois à quatre mois la durée du congé de maternité afin d'aider les femmes dans leurs rôles procréateur et productif.
政府最近将产假由一个月增至4个月,以帮助妇女发挥好殖和产作用。
Dans tous les cas, il importe de mettre l'accent sur la liberté de l'individu à planifier sa vie, dans le respect de ses droits sexuels et procréateurs.
在所有这些方面重要是,在尊重他们性权利和殖权利情况下,强调他们个人享有安排家庭自由。
Lorsque l'on compare les groupes d'âge, on constate que le comportement procréateur des femmes plus jeunes semble plus responsable elles ont davantage recours à la contraception qu'à l'avortement.
对比不同年龄段女性比较显示,较年轻妇女更为负责任——她们更多采取避孕措施,而不是选择人工流产。
Malgré les écarts constatés, l'avantage dont bénéficient les citadins en termes de santé procréatrice et d'accès aux services de planification familiale est moins important qu'on aurait pu le supposer.
尽管存在上述差别,城市在殖健康和获计划方面优势比预想要小。
Ils ne disposent généralement pas des éléments d'information nécessaires pour décider en toute connaissance de cause de ce qu'il y a lieu de faire en matière de santé procréatrice.
他们常常缺乏必要信息,无法作出有关殖健康良好决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。