La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.
法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义含糊。
La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.
法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义含糊。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士通往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
新教徒活动也到严重阻挠。
Toutefois, afin de prévenir les tensions, le prosélytisme n'était pas autorisé.
然而为了避免生紧张情况,不允许宗教仰。
Le Gouvernement interdit à tous les groupes religieux autres que les musulmans chaféites de faire du prosélytisme.
政府禁止所有非萨菲伊派穆斯林团体进行传教活动。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示新教徒倾向,这造成了许多障碍。
Les signes religieux ostensibles, c'est-à-dire les signes et tenues dont le port s'apparente à un prosélytisme religieux excessif.
引人注目宗教标志就是那些过度热忱地传播仰标志和穿着。
Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale adoptées pour prévenir la discorde, le prosélytisme n'est pas permis au Bhoutan.
根据国民议会为了避免社区不和而通过各项决议,在不丹不允许仰。
Cette dernière aurait déclaré les employés coupables de prosélytisme et réunions religieuses illégales, et les aurait condamnés à une amende.
该行政委员会宣布这批雇员犯有仰罪和非法举行宗教聚会罪,据报道还命令他们支付罚款。
1 Richard Jansen est humaniste et il ne souhaite pas que sa fille suive un cours qui soit l'occasion d'un prosélytisme religieux.
1 Richard Hansen是人文主义者,他不希望女儿所学课目带有传播宗教色彩。
Il est interdit d'agir pour convertir les adeptes d'une religion à une autre (de faire du prosélytisme), et de pratiquer une activité missionnaire.
禁止开任何旨在促使奉一种仰徒另一种仰(宗)和其他传教活动。
Le Bureau est au service de tous les enfants sans discrimination ou prosélytisme, dans le plein respect de leur nationalité, culture et religion.
国际天主教儿童局为所有儿童服务,不实行歧视或仰,充分尊重他们国籍、文化和宗教。
Toutes les religions sont égales devant la loi qui interdit le prosélytisme, ainsi que les atteintes à la dignité et aux principes de l'humanisme.
所有宗教在法律面前一律平等,禁止散布关于宗教宣传、羞辱他人尊严和违背人本主义原则。
Pourriez-vous également indiquer le nombre des personnes poursuivies pour prosélytisme (y compris recrutement) en faveur d'organisations interdites et de divers groupes ou organisations terroristes?
芬兰能否说明有多少人因怂恿他人支持被禁组织、其他恐怖集团或恐怖组织(包括为其招募人员)而被起诉?
L'accroissement des capacités endogènes découlant de la mobilisation sociale est particulièrement important dans cette équation, créant un cercle vertueux de participation, prosélytisme et développement.
社会动员增强了人们能力,这一点在这一方程式中特别重要,因为它促成了一个参与、倡导和良性循环。
L'article 13 2) de la loi relative à l'enseignement général en Géorgie interdit d'utiliser l'éducation à des fins d'endoctrinement religieux, de prosélytisme et d'assimilation forcée.
《格鲁吉亚普通教育法》第13(2)条禁止将教育用于宗教灌输、宗教仰和强迫同化目。
Il s'inquiète des limitations de fait imposées à la liberté de religion ou de conviction, notamment du fait que le prosélytisme constitue une infraction au regard du Code pénal.
对宗教或仰自由权利实际限制,包括劝诱宗教仰会构成《刑法》所列犯罪行为,委员会感到关注。
Il faut également prendre en compte le rôle de la religion comme facteur de division, le prosélytisme religieux des missionnaires ayant également provoqué des clivages entre personnes et groupes humains.
还应考虑宗教作为一个决定性因素作用,传教士力劝人们宗教仰造成个人和群体之间裂痕。
De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.
同样,我们听到消息,光辉道路另一小组正在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马。
Certains groupes, parmi ceux qu'il est convenu d'appeler les groupes religieux non traditionnels, ont aussi été accusés de recourir à des formes de prosélytisme agressives ou « contraires à l'éthique ».
一些所谓非传统宗教团体也因使用具有侵略性或“不道德”宗形式而到指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。