19.Aucun de ces deux termes n'est employé à l'article 7 pour qualifier le lien requis, et on leur a préféré, en anglais, le terme «predominant» (prépondérant), qui traduit l'élément de relativité et indique que l'individu a des liens plus forts avec un État qu'avec l'autre.
第7条不使用这两
词语来描述必要的联系,而是使用“主要”一语,因为它表述了相
关系的意涵,并且表明:该
人与一国有比另一国较强的联系。