Comme propre est morts un fois, puis, renaissance.
权当自死过一次,然后,重。
Comme propre est morts un fois, puis, renaissance.
权当自死过一次,然后,重。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑典型。
Si tu peux choisir,ta vie après une renaissance, tu veux être un homme ou une femme?
如果你出后呢可以做选择话,你下辈子选择做男人还是女人?
Elle est celle de sa renaissance comme État de droit.
它标志着我国作为一个法制国家重诞。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成为过去。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.
在他看来,次兴起是一种十足愚笨标记。
Renaissance plusieurs fois de personne qui comprend l’être de signification et valeur.
重数次人才最懂得命意义和价值。
L'énergie nucléaire est en train de connaître une certaine renaissance.
核电正经历一个类似复兴时期。
Autrefois, les empereurs chinois étaient bouddhistes et croyaient dans le phénomène de la renaissance.
过去中国皇帝都佛,相重。
Certains signes à travers tout le pays témoignent de cette véritable renaissance.
在整个阿富汗都可以看到这种真正迹象。
Nous devons agir, et nous devons faciliter la renaissance de l'Afrique.
我们必须采取行动;我们必须支持非洲复兴。
Depuis deux ans, nous avons vu une renaissance de la gestion des conflits multilatéraux.
在过去两年里,我们看到多边冲突管理工作得到振兴。
Ces déménagements devraient accélérer la renaissance de la ville et la relance de son économie.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济发展。
Il nous faut consolider les acquis encore fragiles d'une renaissance de la vie au Kosovo.
我们必须巩固科索沃振兴进程取得但仍十分脆弱成果。
Nous voulons appeler ce processus la renaissance africaine.
我们决定将这进程称作非洲复兴。
Les Africains ont défini les principaux objectifs d'une renaissance africaine.
非洲人已经确定了非洲复兴大目标。
Elles considèrent que la renaissance de l'Ouganda constitue une menace.
这些势力把乌干达复兴看作威胁。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复兴博物馆.
La réalisation d'une renaissance globale des civilisations est tributaire de conditions nouvelles.
文明全面复兴取决于环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。