Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民自由意愿使该国恢复了更美好未来希望。
Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.
人民自由意愿使该国恢复了更美好未来希望。
Le jour renaît.
天又亮了。
Elle pourrait éventuellement renaître sous une autre forme.
它可能以另一形式而复。
Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.
我们不得不在废墟上重建我们国家。
Je sens renaître ma colère.
我觉得怒火又重新升起来了。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提告;告所载信息使人重新燃起希望。
La présente session extraordinaire fait renaître l'espoir des peuples d'Afrique.
非洲人民怀着新希望关注这次特别会议。
Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复军国主义。
Oui,au printemps,la végétation renaît.
是啊,在春天,万物复苏啊.
L'accord de reconstruction n'a pas fait renaître cette obligation.
重建协议并没有使这项义务复。
Peu à peu, un mouvement irréversible avec le sentiment de renaître s'installèrent.
渐渐地产了一种不可逆转势头——一种新感觉。
Elle leur a imprimé un nouvel élan et fait renaître un nouvel espoir de paix.
它注入了新力,并赋予和平努力新希望。
Maintenant, je peux dire devant cette assemblée que notre nation est en train de renaître.
现在,我可以站在本大会面前告诉各位,我国正在获得。
Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.
然而,正如好几个代表团已指那样,若干事件已产了某种程度乐观情绪。
Dès que l'état de nécessité disparaît, le devoir de s'acquitter des obligations découlant du traité renaît.»
一旦危急情况停止,遵守条约义务责任立即恢复。”
À chaque crise, l'ONU renaît. Ses buts et principes s'affirment et se renouvellent.
在每一场危机中,联合国都获得新,它宗旨和原则得到确认和更新。
Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.
要播下希望种子,并使人类向进步方向迈一步,都需要在裁军领域内作认真努力。
L'histoire a montré que Jonas Savimbi était un homme qui savait « renaître de ses cendres » et renverser la situation.
历史表明,若纳斯·萨文比是一个扭转局势并东山起能力极强人。
Notre culture d'autoassistance va renaître.
我们自助文化将获得新。
Il existe désormais une chance exceptionnelle de faire renaître un pays détruit par une longue guerre intestine.
现在正提供一个独一无二机会,以实现一个被漫长相互残杀战争毁灭国家新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。