Cette question est du ressort des gouvernements concernés.
这只能四国府之间的事。
Cette question est du ressort des gouvernements concernés.
这只能四国府之间的事。
Les troupes engagées seront du ressort du Gouvernement iraquien.
伊拉克府将负责作出这种承诺。
Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.
提供策建议将下届府的事项。
La décision reviendrait en dernier ressort au comité des sanctions.
但,最终决定将由制裁委员会作出。
Un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort.
除非作为最后手段,所有儿童均不应被拘留。
Les concentrations de cette nature sont du ressort exclusif de la Commission.
该委员会对此类集中案具有唯一管辖权。
Dans le régime constitutionnel du pays, le logement est du ressort des États.
根据印度的宪安排,提供住房府的责任。
La contribution du FENU à la durabilité des résultats ressort également de l'évaluation.
从这次评估也可以看出,资发基金对成果的可持续性也有贡献。
La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.
法官的报酬问题应由大会决定。
Néanmoins, il incombe en dernier ressort aux dirigeants locaux de décourager la violence politique.
但,制止治暴力行为的责任最终还落在地方领导人的肩上。
La réglementation et les affaires relatives au consommateur étaient du ressort d'organismes spécialisés.
规章和消费者事务将由专门的机构来处理。
Mais il n'est que partiellement du ressort du Haut Commissariat d'améliorer cette situation.
现在这仅仅属于难民事务高级专员办事处的部分能力来改善该局面。
Selon la Constitution, les parents décident en dernier ressort de l'éducation de leurs enfants.
根据《宪法》,父母对子女教育的选择,拥有最后决定权。
La contradiction relevée dans le projet d'article 15 ressort aussi du commentaire de celui-ci.
第15条草案存在的矛盾也体现于该条草案的评注。
Le voyage du Conseil au Kenya, comme cela ressort clairement aujourd'hui, n'a pas été vain.
现在很清楚的,安理会的肯尼亚之行没有白费。
Le Royaume-Uni avait à répondre en dernier ressort des obligations internationales des territoires d'outre-mer.
联合王国对海外领土的国际义务负有最终的责任。
Le droit à la vérité est, tel qu'il ressort des communications reçues, en pleine évolution.
从所收到的来文中可以明显看出,了解真相权正在稳步发展。
L'ONU accueille les législateurs autour d'un thème qui ressort de son Programme sur l'habitat.
联合国在其议程上的一个重要项目——即生境——上向各立法者打开了大门。
L'assimilation (également approuvée par une partie des Roms assimilés) est du ressort de la société majoritaire.
同化办法(部分同化的罗姆人采取这种办法)与属于多数的社会有关。
C'est en effet ce qui ressort clairement des travaux sur le projet d'articles sur la prévention.
事实上,在关于预防的条款草案的整个起草过程中,大家都清楚这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。