On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮。撒义种,得实在果效。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员感情故事不引起骚动和混乱。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取就是恶劣。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员感情故事不引起骚动和混乱。
En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.
此外,名单所列一些别名产生了混乱。
Ils montrent la mort qu'il véhicule et sème.
它们表明这种疾病所造成死亡状况及其蔓延程度。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
它散布恐惧和不安全感以及混乱状况。
Ce garçon sème l’argent.
这男孩乱花钱。
Ce garçon sème l'argent.
这男孩太能花钱了。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生恐怖事件正在全世界播下不稳定种子。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Voilà pourquoi nous affirmons que le Japon sème l'instabilité dans la région de l'Asie du Nord-Est.
因此,我们说,日本正在东北亚地区制造不稳定。
Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.
在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
各不稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和愤怒网络。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同提交报告,否则会造成重复和混淆。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老格言说,种瓜得瓜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。