Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但国际刑事法院支持者今年再次拒绝了这合理要求。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但国际刑事法院支持者今年再次拒绝了这合理要求。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健国内政策和正确施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
又见面了,吵了点架,但这重新变得有建设性,有意义,相爱。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
认为,这是十分合乎逻辑、合理。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定项巧妙、确撤离战略。
La seule façon sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多边措施是实现这目标唯可行办法。
Mme Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.
Mohamed Ahmed女士(苏丹)说,苏丹代表团认为,日本提出理由是有道理。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人展现不同想象,都是Demeter精心调制。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因,不知道在关头,施加更多制裁是否是最方法。
Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?
还需要回顾这阶段中理应照看撒哈拉难民返回领土吗?
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.
在外交界男女晋级正式机会应是平等。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
认为,在法庭工作这个关键点上,举既又务实。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
电视充满了可怕暴力画面,使各地正派人都感到厌恶。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
不过,认为,尽管《契约》目标是真诚和可嘉,但它没有确定确优先事项。
Centre financier bien établi et administré, les îles Caïmanes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
开曼群岛作为个稳定健全金融中心,在自发展上已做了很多工作。
Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer : nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.
只能得出个可能和有意义结论:需要增加对萨达姆·侯赛因压力。
Néanmoins, il a été conclu qu'il paraît sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.
然而,他得出结论,从经济角度来看,用国内磁钢生产来取代国外采购似乎是合理。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,应通过相关和有意义宣言并通过现场活动来改进透度。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常人民样,对这些野蛮攻击感到震惊。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方诉诸战争防止造成平民伤亡,有极大积极意义。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。