Entre-temps, la menace liée aux changements climatiques étend son spectre.
与此时,气候变化威胁日益严重。
Entre-temps, la menace liée aux changements climatiques étend son spectre.
与此时,气候变化威胁日益严重。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它光形式带有典年轻星体特征。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会动荡阴影似乎使他们坐立不安。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然而,有一些挑战是教育部门无控制。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光里波长测定一直达到8900埃。
Les sources innovantes de financement du développement couvrent aujourd'hui un large spectre de dispositifs.
今天创新性发展筹资来源包括了各种不机制。
Enfin, l'Ambassadeur Mahbubani a évoqué le spectre de Hamlet et soulevé certaines questions.
最后,马布巴尼大使描绘了汉姆雷特幽灵,并提出若干问题。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。
Parallèlement, l'UIT s'efforce d'élargir les ressources disponibles en recherchant de nouveaux spectres.
时,电联争取以研究新频来增加资源供应。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.
所有这些情况都加剧了贫困和绝望。
Deux spectres ont évoqué le passé.
一对幽灵把往事重提。
Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Rwanda commence à s'éloigner du spectre du génocide.
特别报告员感到满意是,能够报告说卢旺达正在走出种族灭绝阴影。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪幽灵,但二十一世纪幽灵仍在前头。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和幽灵戏。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴影。
La numérisation du spectre conduira aussi à une prolifération des systèmes.
数码视界数码化也会导致网络系统大规模推出。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来征兆现在已经出现。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。