On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在树荫下休息。
On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在树荫下休息。
Il a peur de son ombre.
他害怕自己子。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩着。
Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.
我想看中国皮表演。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,子被拉长了。
En comptant mon ombre, nous voilà trois.
举杯邀月,对成三人。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这是毫无疑义。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我天堂鸟,我找到了它子。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己雌性身直到天边。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会挡住他。
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球阴中。
Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.
非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。
Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.
他生病以后, 瘦得不像样子。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从子中出现一个朋友将接替你位置.
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天阳光将子拉得好长好长。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当子。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴勇气,那就真是无药可救了。
Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.
经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数。
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树与柏树不会交错在彼此蔽荫间.
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴勇气都没有,那就真是无药可救了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。