12.L'Union européenne estime que cette modification d'ordre terminologique ne changerait pas outre mesure l'axe principal du texte.
欧盟并不认为这个术语会不适当地转移其关注焦点。
13.Il s'agissait d'un véritable noeud gordien sur le plan conceptuel et terminologique, et j'y reviendrai par la suite.
这一争端是一个戈尔迪之结,是概念和名词问题之争,我将回到这一问题。
14.Le manuel envisagé évoquerait les principaux problèmes terminologiques et comporterait un glossaire des concepts concernant la présentation des données.
拟议编写手册也将讨主在哪些方面存在术语问题,其中还会列入与数据列报有关概念汇编。
15.Le projet de directive 2.6.2 (Définition des objections à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve) est d'ordre terminologique.
关于对过时提出保留或扩大保留范围反对定义准则草案2.6.2有术语方面用途。
16.Ensuite, force est de constater la variation terminologique dans les concepts utilisés avec, cependant, une certaine préférence pour certains d'entre eux.
其次,必须指出,在所用概念上发生了术语上变化,虽然在使用上偏向于其中一些术语。
17.Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.
不哪种情况,学说中对这一点都没有统一看法,名词学上解释也远不能令人满意。
18.Le problème terminologique doit aussi être envisagé compte tenu des diverses écoles de pensée sur les conséquences juridiques de telles réserves.
措词上问题亦应参照关于此类保留法律后果各种理加以研究。
19.Plusieurs observations ont été faites sur la question terminologique posée par la Commission, sans qu'une tendance nette puisse en être tirée.
各国代表团对委员会提出用语问题发表了许多意见,但是中未能得出明确取向。
20.D'autre part, les capacités non utilisées en interprétation sont orientées vers la traduction et la constitution des bases de données terminologiques.