Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗间对话重要性。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗间对话重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们全国祈祷宽容周高潮将是一项不分宗信仰仪式。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和会议探讨宗间和文化间对话问题。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统不同信仰间接触和行动问题共同答案是,要做事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗集会之一世界宗会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体天主社团往往被东正信徒比作为“派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗间对话是防止冲突一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里宗间主动行动提供了一种灵感。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续重要工作。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平宗间对话与合作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗间小组,筹备可持续发问题世界首脑会议一些南非宗间小组。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗条主义,是一个提倡融合国度,代表着和平共处思想,普遍和平希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质容空洞口号状态。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗间合作作为追求和平重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔社之间架设桥梁而不是构筑障碍手段仍然抱着很高希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界会理事会代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。