Les tuiles empiètent les unes sur les autres.
瓦片一块挨一块搭盖着。
Les tuiles empiètent les unes sur les autres.
瓦片一块挨一块搭盖着。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出安装在商店入口处。
La société SAB-Congo a été créée pour exploiter l'une des concessions dans la province du Katanga.
该合资公司名叫SAB-Congo,成立该企业目是为了开发加丹加省一块特许。
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省北边,一个有名望拥有很大一块富拥有它。
Toutefois, la mission n'a toujours pas reçu jusqu'ici de terrain à Seleia, qui se trouve dans le corridor nord de l'État.
然而,迄今为止,特派团尚未在该州北部走廊塞莱亚获得一块。
Le Gouvernement a indiqué qu'il avait offert au RUF une parcelle de terrain à Freetown pour lui permettre d'y établir un siège dans la capitale.
政府表示它已提议在弗里敦给联阵一块,供其在首都建立一个办事处。
La Force a également alloué un terrain pour des usages civils - essentiellement la construction de logements - dans la zone tampon à l'ouest de Nicosie.
联塞部队还在尼科西亚西缓冲区指定一块,供平民使用,主要是作住房之用。
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦了,这让寒心,还伤害感情……"说着,他讨喜欢咽下一块涂上黄油面包。"
En décembre, des directives ont été arrêtées avec les forces turques pour déminer les zones qui leur ont été attribuées, à l'exception d'un champ de mines au sud de Varosha.
,与土耳其部队商定清除他们一方在其余区布准则,但瓦罗沙南一块除外。
Ce sont les collectivités qui déterminent, par des lois et des règlements, les parcelles de terrain qui doivent être fermées et protégées, ainsi que le moment et les modalités de leur remise en activité.
各社区制定各项法律和条例,规定将哪一块圈围保护起来,何时及如何再次允许使用这块土。
Le 4 août, un groupe d'ouvriers albanais du Kosovo a commencé à nettoyer un site au-delà d'une zone où les communautés albanaises et serbes du Kosovo avaient précédemment accepté la réalisation de travaux de reconstruction.
8月4日,一群科索沃阿族工开始清理超出科索沃阿族和科索沃塞族社区原先商定可进行重建区范围一块。
Les actions entreprises par les FDI à l'égard de Gaza montrent à l'évidence que la technologie moderne permet à une puissance occupante de s'assurer efficacement d'un territoire sans même être militairement sur les lieux.
色列国防军在加沙行动明显表明,现代技术能够让占领国不用军事存在,就能有效控制一块领土。
Dans le cas où un homme de Pukapuka épouse une étrangère, sa mère va lui concéder un champ ainsi qu'à sa femme et ce champ sera transmis par héritage aux enfants de cette union.
如果一名普卡普卡男子娶了一名外国,他母亲则会分一块自己芋头给他和他妻子,这块土会被传给这个婚姻关系中子女。
Il stipule que sera délivré le certificat relatif à la parcelle correspondante lorsque l'Assemblée affecte une parcelle limitrophe de l'établissement urbain à la création d'une unité et, s'il s'agit d'un terrain urbain, elle affecte le titre à l'unité.
规定在代表会议拨出毗邻市区居民点一块用于建立一个联合体,并且因这是一块市区皮而准备发给联合体契时,就要颁发相应分块籍证书。
Aucune action en justice visant à empêcher l'exécution de plans d'exploitation forestière n'a abouti en partie parce que tout périmètre d'exploitation «n'est toujours qu'une partie en apparence restreinte de la superficie totale des terres utilisées par les Samis pour la renniculture».
在所有试图请法院禁止进行具体伐木计划诉讼案件中,没有一个是胜诉,这部分是因为任何具体伐木段“相对萨米进行驯鹿养殖而使用整个段而言,看来总是十分小一块”。
En ce qui concerne les consultations que la mission a eues avec le Gouvernement en vue d'obtenir les terrains nécessaires, un terrain sur lequel la mission construira un grand camp pour le secteur du Darfour-Ouest a été donné à El Geneina.
关于特派团与政府协商获取所需土一事,它已在杰奈纳获得一块,将在那里为西达尔富尔区建立一个超级营。
La direction de l'OKIMO à Bunia a ainsi déclaré au Groupe qu'avant de partir pour Kinshasa, Floribert Njabu avait laissé une des exploitations artisanales dites « chantier La Folie » à une « épouse de guerre », Bahati Anotani, parente du chef de groupement de Mabilindey.
金矿办事处布尼亚管理员告诉专家组,Floribert Njabu在他前往金沙萨之前,把一块个体采矿“Chantier: La Folie”留给了他“战时妻子”Bahati Anotani,她同Mabilindey村长是有关联。
Par exemple, même si telle n'est pas la pratique dans tout le pays, un homme marié a dans certaines régions le droit de se voir attribuer par sa famille une parcelle de terrain du fait de son appartenance à la «lignée» ou au groupe de filiation.
例如,尽管不是在全国所有区,但至少在某些区,已婚男子有权从家庭中分得一块,因为他是“直系后代”或族群后代之一。
Par ailleurs, dans le but de promouvoir l'autoconstruction, le Gouvernement a facilité l'accès au foncier chez les ménages à faible revenu grâce au programme innovateur dénommé « un ménage, une parcelle ». Chaque ménage sus-cité a la possibilité d'acquérir une parcelle de 200 mètres carrés pour un prix modique.
此外,为了促进自己制造建筑,政府正在使低收入家庭更容易获得住房,根据称之为“一家庭一块”创新方案为他们提供低价获得200平方米皮可能性。
Il annexerait 10 % du territoire palestinien, détruirait de nombreuses terres agricoles, empêcherait les paysans palestiniens d'accéder à leurs champs et les priverait de l'eau dont ils ont besoin pour les cultiver, et il bouclerait une bande de terrain entre la ligne verte et le mur où se trouvent de nombreuses oliveraies et autres cultures de plein champ.
修建隔离墙将强行占用10%巴勒斯坦领土,其结果是,农田大面积被毁,巴勒斯坦农民无法到他们田上耕种,也无法获得灌溉农田所需水,而且在绿线与隔离墙之间还留出宽宽一块,这块上大部分种着橄榄树及用于耕种农作物。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。