Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为奇(下面解释)。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为奇(下面解释)。
Que les cultures et les religions soient différentes est une évidence.
文化和宗教相互不同不足为奇。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
这位代表公开撒谎是不足为奇的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的相互质不足为奇。
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
人们有这样的分歧是不足为奇的。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差别不足为奇。
Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.
因此,工作人员士气低落是不足为奇的。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的现象空见惯,不足为奇。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鉴于此,有人违反规则和条例是不足为奇的。
Comme nous ne téléphonons que très peu, ne nous étonnons pas que le téléphone soit cher.
因为我们电话使用的少,因而电话费昂贵就不足为奇了。
Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.
在这种情况下不足为奇的是,坦经济继续衰退。
Il ne faut donc pas s'étonner que les Palestiniens subsistent grâce à l'aide internationale.
因此坦人需要通过国际援助才能够生存便不足为奇。
Ça ne casse rien.
这不足为奇。这真是微不足道。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
这样,这两个问题一般根据不同的法律制度处理也就不足为奇了。
Il va sans dire que ces crimes commis par des hommes restent souvent impunis.
不足为奇的是,男子往往不会因犯有此种“罪行”,而受到惩罚。
Les solutions politiques au problème actuel ne sauraient être importées de l'étranger.
因此我们继续呼吁各派别的所有伊拉克兄弟将国家利益置于其它考虑之上不足为奇。
Il n'est donc pas étonnant qu'en Afrique, la corruption soit qualifiée d'arme de destruction massive.
所以在非洲,把腐败看成我们特有的大规模毁灭武器也是不足为奇的。
Cela n'est guère surprenant, compte tenu de la mentalité sous-jacente à l'occupation et à la colonisation.
考虑到占领和殖民化心态这不足为奇。
Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.
鉴于来源不同,宗旨、概念、定义和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数受关注的情况。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经不足为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。