Nous devons donc conserver l'ordre du jour annuel de la Conférence tel qu'il est parce qu'il constitue l'ossature de nos travaux.
因此,我们必须保持本会议现有的年度性议程,因为它是本会议工作的脊梁。
Nous devons donc conserver l'ordre du jour annuel de la Conférence tel qu'il est parce qu'il constitue l'ossature de nos travaux.
因此,我们必须保持本会议现有的年度性议程,因为它是本会议工作的脊梁。
Les objectifs de cette résolution annuelle sont de refléter les aspirations des États de la région et sont conformes aux résolutions adoptées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et le Conseil de sécurité.
这一年度性决议的目标宗旨反映该地国家的愿望符合国际原子能机构(原子能机构)安理会通过的决议。
Pour ce qui est de favoriser la participation des femmes, des enfants et des jeunes à l'aménagement de l'espace urbain, l'UNESCO a mis la dernière main à l'organisation de l'atelier annuel des jeunes urbanistes à Genève avec l'Association internationale des urbanistes et a lancé le concours pour le prix UNESCO d'architecture.
关于推动让妇女、儿童年人参与提升城环境的进程问题,国际城域规划人员学会确定将在日内瓦举办年度性年城规划者讲习班,并为获得教科文组织奖建筑设计比赛。
Le principal moyen de diffusion de l'analyse du développement social dans la région est le Panorama social de l'Amérique latine et des Caraïbes, établi chaque année au titre du sous-programme 17.5 intitulé « Développement social et justice sociale », en collaboration avec d'autres organisations internationales, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
分析该域社会发的主要工具是《拉丁美洲加勒比的社会概观》,该文件是在次级方案17.5社会发社会平等下与其他国际组织,特别是联合国儿童基金会(儿童基金会)合作编写的年度性文件。
En outre, des débats sur les problèmes et politiques économiques des pays de la région de la CEE, fondés sur les questions examinées dans l'Étude, sont organisés notamment lors du séminaire qui a lieu au printemps, juste avant la réunion annuelle de la Commission, et dans le cadre de plusieurs comités intergouvernementaux de la CEE où l'analyse économique sert de base à l'analyse sectorielle.
此外根据《概览》中讨论的各项问题,在委员会年度会议之前举行的年度性春季研讨会上,就欧洲经委会域各国经济问题政策进行政策辩论,欧洲经委会的一些政府间委员会也进行经济分析作为部门分析的背景。
Les publications comprennent la livraison annuelle de l'Étude sur les transports maritimes et des publications non périodiques sur le cadre juridique applicable aux transports et l'utilisation des technologies de l'information et des communications dans les opérations de transport, alors que les deux réunions d'experts organisées dans ce domaine portaient, respectivement, sur le commerce électronique et les services de transports internationaux, et sur les règles de transport multimodal.
出版物包括年度性的《海运回顾》有关运输事务的法律框架以及在运输业务中使用信息通讯技术的非经常性出版物,与此同时就电子商务国际运输服务以及多式联运规则问题举行两次专家会议。
Un certain nombre de problèmes ont été soulevés lors des consultations, notamment les délais trop courts impartis pour la préparation des programmes d'action nationaux; les difficultés qu'il y avait à élargir la participation aux préparatifs au niveau national; et la nécessité de coordonner les préparatifs au niveau national avec les autres initiatives, en particulier avec les programmes d'action nationaux et les plans annuels ou quinquennaux en cours.
在协商期间提出一些关切事项,其中包括编写国家行动纲领的时间不够充分;在使国家筹备进程具有参与性广泛基础方面面临的挑战;以及把国家一级的筹备进程与其他正在进行的努力联系起来的必要性,特别是处理好国家行动纲领现行的年度性/五年期远景规划之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。