L’engagement de caution doit être écrit.
书必须以书面的形式表达。
L’engagement de caution doit être écrit.
书必须以书面的形式表达。
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
本申请书须附有国开具的书。
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11.
另一国应按照第11条提交书。
Les garanties ont été émises pour certains des travaux d'ABB en Iraq.
书是ABB在伊拉克的某些工作签发的。
La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et vice-versa.
Bojoplast的行还FDSP开具一份书,FDSP反过来也行开具。
Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.
另一国应按照第11条提交书。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du point a) (dépenses relatives à des lettres de garantie).
小组建议不赔偿(a)书费。
En premier lieu, Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 216 942 au titre des dépenses de renouvellement de lettres de garantie.
首先,Eleject 要求就延长书所涉的费赔偿216,942美元。
Bitas affirme qu'elle s'est acquittée, au titre de la garantie de bonne exécution, de frais d'un montant de USD 16 310 aux fins d'obtenir l'émission des cautionnements.
Bitas说,了得到书,它支付了履费16,310美元。
Les enfants qui se trouvent dans cette situation sont généralement libérés sous caution en attendant que des dispositions soient adoptées pour assurer leur retour sur le continent.
这情况下的儿童在等候被遣返中国大陆时,通常“书” 的方法被释放。
Le Comité note qu'Eleject a dû payer des frais et des commissions aux banques qui avaient émis les lettres de garantie et de crédit pour son propre compte.
小组注意到,要求Eleject向代表其出具书和信证的行支付费和佣金。
Si le demandeur a la nationalité d'un État mais est effectivement contrôlé par un autre État ou par ses ressortissants, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一国国籍,但受另一国或其国民的有效控制,则所涉每一国家均应出具书。
Pour étayer sa réclamation au titre de pertes financières, Eleject a fourni de nombreux documents confirmant le paiement de frais correspondant à des lettres de garantie ou de crédit.
作它对资金损失的索赔的证据,Eleject 提供大量文件以支持关于书和信证的费的支付。
Tileman a présenté des copies des garanties, une demande d'extension des garanties bancaires et une lettre du Département du commerce et de l'industrie rejetant la demande d'extension des garanties.
Tileman提供了书复制件、一份延长行的请求以及贸易和工业部一封关于驳回行延长请求的信件。
Elle déclare qu'eu égard au fait qu'il a été mis fin au contrat de sous-traitance en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces cautionnements ont perdu toute utilité.
Bitas说,鉴于伊拉克对科威特的入侵和占领造成分包合同终止,书失去了作。
L'arrivée tardive des connaissements a des incidences en matière de coût et de responsabilité, les marchandises étant livrées en l'absence du connaissement original ou contre la remise de «lettres de garantie».
提单的延迟送抵造成了额外费和赔偿责任,因交货之时无法出示原始提单或只凭“赔偿书”交货。
Pour certaines catégories de produits, le Gouvernement brésilien exige que le gouvernement du pays importateur fournisse des garanties quant à l'utilisation ou l'utilisateur final des biens ou technologies à exporter.
对于某些类别的货物,巴西政府要求提供进口国关于即将转移的货物或技术的最后途和使人的政府书。
Elle n'a fourni aucun élément de preuve (sous forme d'un échange de lettres ou d'autres documents pertinents) à l'appui du fait que la banque autrichienne refusait d'émettre la lettre de garantie.
公司没有(通过信函往来或其他有关单据凭证)提交证据表明奥地利行不愿意开据书。
Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家的实体组成的合伙企业或联营企业,则所涉每一国家均应出具书。
Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium composé d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家的实体组成的合伙企业或联营企业,则所涉每一国家均应出具书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。