Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
犹豫地报名参赛。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会犹豫地接受这份工作,因为没有其的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会犹豫的说你爱的人。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经犹豫地面对这一危险。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应犹豫地履行这些承诺。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们犹豫地支责任。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴犹豫地支这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回犹豫地这样做。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却犹豫。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是犹豫的零容忍政策。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我们将犹豫地将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将犹豫地承担其应负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。