Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
体操裁判黄力平代表全体裁判员宣誓。
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
体操裁判黄力平代表全体裁判员宣誓。
L'arbitre a sifflé la fin du match.
裁判吹哨宣布比赛结束。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
裁判吹终场的哨子。
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
比赛结束的哨子被裁判吹。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
裁判公布竞赛的结果。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
裁判示意他们下,他们就顺从且微笑着下。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
作为组织者,将是裁判因为整理这些问题。
L'arbitre siffle la fin du match.
裁判吹比赛结束的哨子。
Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.
相信裁判会从此必将前进。
La Chambre d'appel n'a pas encore tranché.
上诉分庭尚未对之作出裁判。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭的裁判规程承认这一原则。
Elle est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
裁判应分送参与复核的各方。
Elle est communiquée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
裁判应分送参与复核的各方。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品的裁判致谢。
Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.
裁判权只授予独立的法官。
Elle a rendu 22 décisions écrites et 15 orales.
在报告所述期间,该分庭共开庭53天,发出22项书面裁判和15项口头裁判。
Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.
告现正向东京高等裁判所提出上诉。
Elle est notifiée à tous ceux qui ont été impliqués dans la procédure de réexamen.
裁判应分送与复核有关的各方。
M. Katanga a ensuite fait appel de cette décision.
加丹加随后对这一裁判提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。