有奖纠错
| 划词

Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.

我们两国人民曾并肩,对抗严重困难和强人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas si longtemps encore, il luttait aux côtés des ambassadeurs du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes.

不久前他还同拉丁美洲和加勒比集团使们并肩着。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a lutté aux côtés de ses alliés au Kosovo, pour empêcher la déportation massive de la population albanaise, et pour empêcher un génocide imminent.

在科索沃,德国与盟国并肩,防止规模驱逐阿族居民,防止即将发生种族灭绝行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.

在一些国家,土著民族参加了独立前解放运动,并与其他对殖民者人一道并肩

评价该例句:好评差评指正

Mais ensemble, par l'intermédiaire de l'ONU, nous pouvons trouver la détermination de non seulement confronter ces problèmes redoutables, mais encore de maîtriser les menaces qu'ils font peser sur l'humanité.

但是如果通过联合国并肩,我们就能够鼓足勇气,不仅应对这些严峻,而且击退它们给人类构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les mots me manquent pour exprimer la grande fierté que m'inspirent nos actions sur le champ de bataille, la solidarité mutuelle dont les Libanais ont fait preuve et nos réalisations sur les tribunes diplomatiques.

黎巴嫩人并肩而在场上取得胜利以及在外交舞台上取得成果,我无比自豪,难以用言语表达。

评价该例句:好评差评指正

Oussama ben Laden a renouvelé publiquement son serment d'allégeance au mollah Omar dans la cassette audio qu'il a diffusée le 29 juin et des non-Afghans continuent de se battre aux côtés des Taliban ou à opérer dans des cellules d'appui.

乌萨马·本·拉丹在其6月29日播放录音带内再次公开宣布效忠奥马尔毛拉, 非阿富汗人仍与塔利班并肩,或在支助单位从事活动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes algériennes ont d'abord lutté courageusement, aux côtés des hommes, pour la libération de leur pays, qui leur en est reconnaissant autant qu'aux hommes, et elles ont ensuite participé à la lutte contre le terrorisme, auquel elles ont payé un lourd tribut.

在争取民族独立事业中,阿尔及利亚妇女和男子英勇地并肩,妇女平等地位已经获得全社会认同,正如随后争一样,她们为争付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial à la mémoire de nos héros dans la lutte contre l'apartheid comporte plusieurs noms de combattants cubains qui se sont battus aux côtés de nos combattants de la liberté et ont même donné leurs vies pour la liberté de l'Afrique du Sud.

纪念对种族隔离斗争英雄纪念墙上就刻着许多古巴斗士名字,他们曾与我国自由斗士们一起并肩,甚至为实现南非自由献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains avaient été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges avaient participé à la torture puis à l'assassinat de Patrice Lumumba, Premier Ministre du Congo.

最近研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导加丹加分裂主义武装并肩,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚果首任总理帕特里斯·卢蒙巴。

评价该例句:好评差评指正

« Les femmes déclarent explicitement qu'elles n'accepteront plus la responsabilité de soutenir leur famille et leur collectivité, de jouer un rôle de premier plan dans les mouvements pacifiques ou de se battre aux côtés des hommes sans avoir des chances égales d'exprimer leurs idées lors de négociations officielles de paix85 ».

“妇女正在清楚地表明,她们将不再肩负养家和支助社区责任,她们在运动最前线服务,或同男士一起并肩,但是,在正式和平谈判中,却没有同等机会,发表她们意见。”

评价该例句:好评差评指正

Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains ont été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges ont participé à la torture et à l'assassinat de Patrice Lumumba, premier Premier Ministre du Congo.

最近研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导加丹加分裂主义武装并肩,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚果首任总理帕特里斯·卢蒙巴。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, le Pape Benoît XVI a invité les hommes et les femmes à entreprendre trois actions clefs : d'abord, multiplier les efforts pour éliminer les causes de la pauvreté et les tragiques conséquences qui en découlent; ensuite, puiser dans leur dignité les raisons de refuser l'inacceptable, la force de croire à un avenir meilleur et la joie de s'entraider; enfin, partager généreusement le combat contre la misère.

纪念日那一天,教皇本笃十六世吁请人们在以下三个关键领域采取行动:第一,作出更努力消除贫困根源及其悲惨后果;第二,诉求他们尊严感,让他们找到理由拒绝不可接受做法,汲取力量树立对更美好未来和互帮互助乐趣信念;第三,本着慷慨精神,并肩,消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant, manifestation, manifeste, manifestement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接