有奖纠错
| 划词

Le moment est venu pour les chats de retirer leurs bandeaux.

现在是猫拿掉它们的眼罩的时候了。

评价该例句:好评差评指正

On leur a passé les menottes, bandé les yeux, et on les a forcés à se tenir face au mur.

然后,给他们带上手铐,蒙上眼罩,让他们脸靠墙站着。

评价该例句:好评差评指正

L'interrogatoire, destiné à obtenir un aveu, se poursuit plusieurs jours durant et s'accompagne de voies de fait, de secousses, de menaces, de privation de sommeil et de mise à l'isolement.

为了逼取供词,审讯继开殴打、摇震、恐吓、剥夺睡眠、独自关闭、蒙眼罩和上手铐。

评价该例句:好评差评指正

Et pendant une grande partie de ce temps, les chats ont choisi de se bander les yeux, de se battre à coups de griffes et de laisser les souris passer d'un trou à l'autre.

在这大部分时间里,猫带着眼罩,彼此争斗,而让老鼠从一个洞跑到另一个洞。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré qu'on les avait menottés, qu'on leur avait bandé les yeux et que la quantité d'eau et de nourriture qu'on leur avait donnée et les locaux où ils avaient été détenus étaient insuffisants.

他们说,他们被戴上手铐、眼罩,没有充足的食品、饮用水和适当住处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus loin, une sorcière, un œil caché sous un bandeau, parlait à Kingsley Shacklebolt par-dessus la cloison de son box.

再往前走点,只眼睛蒙着眼罩的女巫正隔着小隔间的挡板跟金斯莱·沙克尔

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Franchement il est hyper agréable, on peut le mettre en machine si comme moi la lumière vous réveille et que vous dormez avec un masque.

它真的很好,如果像我样,光会把您吵醒,您可以戴着眼罩睡觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Je remarquai devant sa porte une voiture attelée de deux chevaux qui avaient aux œillères un œillet rouge comme avait le cocher à sa boutonnière.

我注意到他家门口停着辆双驾车,的护眼罩上,跟车夫上衣的扣眼上样,摇着朵红色的康乃馨。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc si ça vous intéresse, je vous laisse regarder la suite mon premier favori du moment, c'est un masque pour dormir. En fait moi pour dormir.

所以如果您有兴趣,我会给您展示其他的。我现在最喜欢的东西是睡眠眼罩,实际上我是为了睡觉。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

N'en pouvant plus, ils se risquèrent à jeter un coup d'œil en soulevant légèrement le bandeau. Et ce qu'ils virent les firent se lever aussitôt.

两人再也忍不住,冒险看了眼,轻轻掀开眼罩。他们所看到的使他们立即起床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien même si ça peut être dur à entendre, sachez que Breaking bad, X-files, Peaky blinders, Game of thrones et même The Wire en sont les descendants.

好吧,即使很难听,但你们也要知道《绝命毒师》、《X档案》、《Peaky 眼罩》、《权力的游戏》甚至《火线》都是后面出现的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Cette croyance survivait pendant quelques secondes à mon réveil ; elle ne choquait pas ma raison, mais pesait comme des écailles sur mes yeux et les empêchait de se rendre compte que le bougeoir n’était plus allumé.

这种念头直到我醒来之后还延续了好几秒钟;它倒与我的理性不很相悖,只是象眼罩似的蒙住我的眼睛,使我时觉察不到烛火早已熄灭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者, 出毛病, 出毛病<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接