有奖纠错
| 划词

Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

检察机关对些无罪提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le manque de preuves conduit souvent à l'acquittement.

同时,缺少会导致无罪放的结果。

评价该例句:好评差评指正

Si cette condition n'était pas remplie, l'auteur aurait droit à l'acquittement.

如果法院不能履行该举责任,提交人则将被无罪放。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成些变化的原因是无罪放、假和刑满出狱。

评价该例句:好评差评指正

Qui doit constater l'éventuelle défaillance de l'État dans l'acquittement de son obligation de protection?

何人负责断定国家在履行保护义务上可能的失

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance historique du jury en common law a protégé de toute révision les acquittements qu'il a prononcés.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。

评价该例句:好评差评指正

Ces procès se sont soldés par 33 condamnations et 12 acquittements.

些审判中,有33人被判有罪,12人无罪放。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Tribunal a prononcé huit condamnations et un acquittement.

从一始,法庭就已作出8项有罪判决和一项无罪

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne peuvent cependant pas être invoquées lorsque la personne visée a bénéficié d'un acquittement.

些条款不能用于此人已被无罪放的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin a déposé contre l'auteur en échange de son propre acquittement.

人对提交人作,以换取自身获并宣布无罪。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'acquittement prouvent l'impartialité et l'efficacité de la justice.

宣判无罪的案件明了公正性和司法的效率。

评价该例句:好评差评指正

L'acquittement est la conséquence logique de procès équitables et de l'application du droit.

宣告无罪是公正审判和实行法治的自然结果。

评价该例句:好评差评指正

L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-huit condamnations ont été rendues - dont deux ces deux dernières semaines - ainsi qu'un acquittement.

总共有48项指控,过去两星期已经发出两项,一人被认定无罪。

评价该例句:好评差评指正

Le verdict d'acquittement, rendu par le tribunal est un encouragement à tous les violeurs potentiels.

法庭宣告无罪等于是对所有可能的强奸者进行鼓励。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions, par exemple l'arrêt des poursuites et l'acquittement de créances devraient être maintenues.

其他规定,如中止的适用和债权的解除将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Chaque accusé a déposé une demande d'acquittement en application de l'article 98 bis du Règlement.

每名被告均根规则第98条之二提出宣告无罪的动议。

评价该例句:好评差评指正

L'article 24 du Statut prévoit l'appel des décisions au fond portant condamnation ou acquittement d'un accusé.

《规约》第24条规定,可以对裁定被告人有罪或无罪的案情实质裁判提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le TPIR a prononcé cinq acquittements sans pour autant susciter de protestations de la part du Rwanda.

此后,虽然卢旺达问题国际法庭又作出五项无罪判决,但卢旺达并没有提出任何抗议。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a également fait appel du jugement relativement aux acquittements des accusés pour certains crimes.

检察官也对判决书宣布被告人在某些罪行上无罪提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

My Body, My Choice

Son avocate, la féministe Gisèle Halimi, obtient l'acquittement.

她的律师、女权主义者吉赛尔·哈利米使她无罪

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.

这位领导法国天主教会,执掌任免主教大权的高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La seule décision possible, c'est un acquittement.

唯一可能的决定是无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

La Cour Pénale internationale, elle, conteste l’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé-Goudé.

国际刑事法院正在对洛朗·巴博和查尔斯·布莱-古德的无罪开提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Jusqu'à l'acquittement des 3 accusés en 2005.

- 直到 2005 年 3 名被告被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

CP : Autre grand titre de l'actualité ce soir : l'acquittement confirmé de Laurent Gbagbo.

Cp: 今晚的另一个头条新闻: 洛朗 · 巴博被确认无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Décus par l'acquittement du tueur du jeune Noir, ils ont décidé de défiler devant des bâtiments publics.

他们对这个年轻黑人的凶手被无罪感到失望,他们决定在公共建筑前游行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Dans la ville de Saint-Louis, après l'acquittement d'un policier blanc jugé pour la mort d'un jeune Noir.

在圣路易斯市,一名白人警官被判无罪后,一名年轻的黑人男子被宣判死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et puis l'appel de Barack Obama à l'apaisement après l'acquittement de l'homme qui a tué Trayvon Martin.

然后是巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在杀死特雷冯·马丁(Trayvon Martin)的男子无罪后呼吁绥靖政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Il n'y a pas de preuves suffisantes pour établir le crime et la Cour rend un verdict d'acquittement.

犯罪证据, 法庭作出无罪判决。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je m'excuse de ne pas pouvoir payer à temps. Un de nos clients très importants a fait faillite. On attend encore son acquittement.

很抱歉我们无法及时付账。我们的一家大客户破产了,我们还在等他能把欠款结清。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

On revient sur la décision rendue aujourd'hui, Christophe : en appel, les avocats de l'ancien chef militaire serbe demandaient son acquittement.

我们回到今天作出的决定,克里斯托弗:在上诉中,塞尔维亚前军事领导人的律师要求宣告他无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

La communauté noire en colère aux Etats-Unis, après l'acquittement d'un policier qui avait tué un conducteur afro-américain lors d'un contrôle routier.

一名在交通检查中杀死一名非裔美国司机的警察被宣判无罪后,愤怒的美国黑人社区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Fait rare au TPIY, la juge Flavia Lattanzi l'un des trois présidents de la chambre affiche son opposition à ce verdict d’acquittement.

在前南问题国际法庭上,该分庭三位庭长之一的弗拉维亚·拉坦齐法官反对这一无罪判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après 3 acquittements, un tribunal d'Istanbul l'a donc condamné à perpétuitépour sa participation à un attentat commis il y a quatorze ans.

LB:在 3 次无罪后,伊斯坦布尔法院因此判处他无期徒刑,罪名是他参与了 14 年前的一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Autre décision de justice, l'acquittement de Nicolas Bonnemaison. Ce médecin est accusé d'avoir abrégé la vie de sept patients, des personnes âgées très malades.

另一个法庭判决,Nicolas Bonnemaison 无罪。这位医生被指控缩短了七名病重老人的生命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

A présent Nuon Chea a 87 ans, il se déclare " innocent de tout crime" et n'hésite pas à invoquer sa mauvaise santé pour demander son acquittement.

现在农谢已经87岁了,他宣称自己" 没有任何罪行" ,并毫犹豫地以他的健康状况佳为由要求无罪

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fouqué entrevit l’espoir de sauver son ami, et en sortant, et se prosternant jusqu’à terre, pria M. le grand vicaire de distribuer en messes, pour implorer l’acquittement de l’accusé, une somme de dix louis.

富凯看到了拯救朋友的一线希望,走的时候匍匐在地,求代理主教在弥撒上布施十个路易,祈求宣布被告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

La décision a été annoncée aujourd’hui par la CPI, la Cour Pénale Internationale de La Haye, aux Pays-Bas. 24 heures après l’acquittement des deux hommes de crimes contre l’humanité. Clémentine Pawlotsky.

国际刑院,即设在荷兰海牙的国际刑事法院今天宣布了这一决定。两人被判犯有危害人类罪24小时后。克莱门汀·帕洛茨基。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Les proches de Taner Kiliç saluent cette décision de justice, tout en soulignant le travail qu'il reste à faire pour obtenir son acquittement, sa libération totale dans le cadre de ce procès.

Taner Kiliç的亲属欢迎这一法院裁决,同时强调要获得他的无罪,他仍需做很多工作,作为这次审判的一部分,他完全获

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接