有奖纠错
| 划词

La situation en ce qui concerne la bonite à ventre rayé dans l'Atlantique est incertaine.

在大西洋,鲣鱼的明。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère le germon, le thon obèse, les poissons-épée, la bonite, le marlin, le thon rouge du Pacifique, le voilier, la bonite à ventre rayé, l'espadon et l'albacore.

* 委员会负责管理的鱼类有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、颌针鱼、鲣鱼、旗鱼、太平洋蓝鳍金枪鱼、帆鳍鱼、鲣鱼、箭鱼和黄鳍金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, avec la technique de pêche actuelle, les prises de bonite à ventre rayé ne peuvent être augmentées sans accroître en même temps les captures inopportunes d'autres espèces.

然而,就捕捞技术现来看,要增加鲣鱼渔获量而想增加其它鱼种渔获量,是办到的。

评价该例句:好评差评指正

La bonite à ventre rayé est généralement considérée comme résistant mieux à l'exploitation, tandis que le thon rouge y est plus vulnérable, d'autant plus que sa valeur commerciale est très grande.

一般认为,鲣鱼耐发力较强,而蓝鳍金枪鱼则较易受发之害,别是因为其市值极高。

评价该例句:好评差评指正

La marge d'augmentation de l'exploitation est probablement faible, sauf dans certaines régions du Pacifique, et dans l'océan Indien, où il est peut-être possible d'accroître sensiblement les prises de bonite à ventre rayé.

要增加发活动的机会可能多,但在太平洋一些地区(可能还包括印度洋)鲣鱼渔获量可持续大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Deux espèces, la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune, représentaient plus de 50 % des prises (3,6 millions de tonnes) enregistrées pendant cette année, dont une part importante capturée à l'intérieur de zones économiques exclusives.

鲣鱼和黄鳍金枪鱼这两种鱼占当年渔获量(360万吨)的50%以上,其中相当一部是在专属经济区内捕捞的。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de thon à nageoire jaune sont pleinement exploités, ou près de l'être, dans tous les océans, alors que la bonite à ventre rayé n'est que modérément exploitée dans le Pacifique et probablement aussi dans l'océan Indien.

黄鳍金枪鱼种群在各大洋已接近或已达到被发的程度,鲣鱼在太平洋则仅被中度发,在印度洋情可能也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme, les navires de pêche de la bonite étaient soumis au contrôle et à la surveillance des services maritimes irlandais et de l'Irish Air Corps; ces navires, devaient également, en fonction de leur taille, avoir des systèmes de surveillance à bord.

根据该方案,长鳍金枪鱼捕鱼船在海上需接受爱尔兰海军事务处和爱尔兰空军的控制和监测,而且视其大小而定,这些船只也需要安装渔船监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Leur cycle biologique varie grandement : alors que la bonite à ventre rayé se caractérise par une faible longévité, une grande fertilité et une vaste aire de répartition dans les eaux tropicales et tempérées, le thon rouge jouit d'une grande longévité, se reproduit tardivement et a des habitudes reproductrices et migratoires bien définies.

其生活史差异很大:鲣鱼寿命短,繁殖力强,广泛布在热带和温带水域,而蓝鳍金枪鱼寿命长,繁殖期较迟,并具有很明确的繁殖和洄游性。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres importantes espèces voisines du thon qui ne figurent pas à l'annexe I de la Convention, mentionnons le thon élégant (Allothunnus fallai), le thon papillon (Gasterochisma melampus), le wahoo (Acanthocybium solandri), les bonites (Cybiosarda, Orcynopsis et Sarda) et certaines espèces du genre Scomberomorus (maquereau espagnol, maquereau royal, thazard et escolier blanc).

《公约》附件一未列入的其他重要的类金枪鱼种有:细鲣(Allothunnus fallai)、腹翼鲭(Gasterochisma melampus)、刺鲅(Acanthocybium solandri)、鲣鱼(Cybiosarda、Orcynopsis和Sarda)以及鲭(Scomberomorus)属鱼种(康氏马鲛、波线马鲛、日本马鲛和白拟蛇鲭)。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère une trentaine de stocks de poissons grands migrateurs, y compris le germon (stocks de l'Atlantique Nord et Sud et stocks méditerranéens), thon rouge de l'Atlantique (stocks de l'Atlantique Est et Ouest), thon obèse, makaire bleu, peau bleue, bonite, requin taupe, taupe bleue, listao, espadon (Atlantique Nord et Sud, Méditerranée), makaire blanc et thon rouge.

* 该委员会负责管理约30种高度洄游鱼类种群,包括长鳍金枪鱼(南北大西洋、地中海种群)、大西洋蓝鳍金枪鱼(东西大西洋种群)、肥壮金枪鱼、暗色枪鱼、大青鲨、鲣鱼、鼠鲨、短鳍灰鲭鲨、鲣鱼、箭鱼(南北大西洋、地中海)、马林枪鱼和黄鳍金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Pour la pêche au thon à la senne coulissante, on compte parmi les espèces rejetées la bonite à gros yeux, la carangue arc-en-ciel, la coryphène commune, la carangue, le requin, le marlin, la mante et des espèces cibles immatures (comme la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune).

就金枪鱼围网捕捞来说,其中的一些弃鱼包括鲣鲔、裸狐鲣、纺锤、鲯鳅、鲹鱼、鯊鱼、颌针鱼、蝠鲼以及小于规格的目标种(如飞鲔和黄鳍金枪鱼)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票, 出票人, 出品, 出圃, 出妻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pingouins aussi agiles et souples dans l’eau, où on les a confondus parfois avec de rapides bonites, qu’ils sont gauches et lourds sur terre.

并且很亲热地聚在我们脚边,那是在水中也一样轻快捷的企,有人们把它们迅速的辊混同;但锟在地上是不很笨的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, le digne garçon, classificateur enragé, n’était point un naturaliste, et je ne sais pas s’il aurait distingué un thon d’une bonite. En un mot, le contraire du Canadien, qui nommait tous ces poissons sans hésiter.

诚然,康塞尔这个人,狂热的分类家,不是一个生物学家,我想他不一定能分别鲤鱼鳍鱼的不同。总之他跟加拿大人正相反,加拿大人可以毫不迟疑他说出这些鱼的名字来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者, 出鞘的剑, 出勤, 出清仓库存货, 出清存货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接