Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起快捷。
Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起快捷、真诚合作。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有缔约方必须实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起快。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海的进出过程中交换必要的情报。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证户品起快捷!
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获上岸。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它被占领期间科威特损失了三艘登陆艇。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是登船和离船时的安全。
La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
海对登船和上岸的品,特别是对必须验的,实施检查。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
此大楼建成之前,船上工作人员船边者指定区域结。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
Les règles relatives à la notification des débarquements et à l'inspection des pêcheries permettant déjà de repérer les pratiques illicites.
对于海洋渔获上岸和检查的通报规定已足以确保侦察非法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1066, enfin, profitant d'un contexte favorable, il lance un grand débarquement à Douvres.
最后,在 1066 年,他利用有利的环境,在多佛尔发动了一次大登。
Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.
到物在最后离轮船为止,60天为限。
Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?
那么放在波尔多怎么样?
L'avion rejoindrait sa porte de débarquement à l'horaire prévu.
飞机将准时停在入境大门。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸的企图。
2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.
诺曼底登两个月后,德军未全部被赶出诺曼底。
C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.
1066 年 10 月 14 日,冲突发生在,登地点附近的黑斯廷斯。
C'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.
所以,我们必须努力阻止任何登,但又不能暴露自己。
Pour une simple et bonne raison : la France Libre s'y était préparée, et ça, bien avant le débarquement.
有一个简单而明显的原因:自由法国早已预先做好了准备,早在登做了。
Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.
在皇帝登的时候,当地风行着很多关于三太子旅舍传闻。
Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.
登地点位于,布列塔尼和加莱海峡之间的塞纳河湾。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎不间断的着、日常救援和不堪重负的接待中心。
Pendant une heure et demie, aucun indice d’attaque ni de débarquement ne put être surpris à bord du brick.
一个半钟头过去了,船上还是没有准备进攻或登的样子。
14.L'assurance joue pour toute la durée du voyage jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement,avec une validité de 60 jours maximum.
14.保险责任有效期到物在最后离轮为止,60天为限。
Le débarquement reste autorisé dans cette crique.
- 在这个海湾仍然允许着。
Je me suis mis à me raconter ce qui s'était passé depuis mon débarquement.
我开始告诉自己登后发生的事情。
Pour nous, c’est une évocation extrêmement respectueuse du débarquement.
对我们来说,这是对着的极其尊重的唤起。
Nous irons sur l'île de Kinmen, où l'on s'attend à tout moment à un débarquement chinois.
我们将往金门岛, 中国随时可能登那里。
Pour lui rendre hommage, sa gourmette est exposée au musée du Débarquement.
为了向他致敬,他的手镯在诺曼底登日博物馆展出。
Sire, je ne pouvais m’en informer ; la dépêche portait simplement l’annonce du débarquement et de la route prise par l’usurpateur.
“陛下,这是没法知道的,快报上只提到了登和逆贼所走的路线。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释