有奖纠错
| 划词

Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.

他不但脑且手也巧。

评价该例句:好评差评指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.

但此后,他们整整花了十年夫,才还清了债务。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.

为了取得胜利,们还必须聪明的行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.

们相信你会胜任地指导安理会的

评价该例句:好评差评指正

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、活和有效。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.

们相信,凭借你的智和才干,你将完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que votre sagesse et votre habileté assureront le succès de votre présidence.

们相信,你的智和才干将确保你的主席任期一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence.

愿再次表示,国代表团祝贺你担任裁军谈判会议的主席。

评价该例句:好评差评指正

Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.

他资历丰富,他的精明和外交才干也为人所熟知。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous félicitons, vous et votre délégation, pour la grande habileté avec laquelle vous dirigez les travaux du Conseil.

们赞扬你和贵国代表团出色地领导了安理会的

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que, grâce à votre sagesse et votre habileté diplomatique, vous pourrez diriger nos travaux avec succès.

们相信,由于你的智和外交专业知识,你将能够成功地主持们的审议

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que votre habileté et votre expérience nous aideront considérablement dans la conduite des travaux du Conseil.

相信,你的才干和经验将有力地帮助们完成安理会的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que nous pouvons compter sur votre habileté bien connue et votre expérience pour faire aboutir nos travaux.

们相信,你的众所周知的能力和经验将指导们走向成功。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants devraient avoir des passe-temps variés. Ils pourront ainsi élargir leurs connaissances, renforcer leur habileté, se développer de façon complète.

应当有广泛的爱好,这种爱好对扩展知识,增长才干,促进全面发展有益。

评价该例句:好评差评指正

Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .

两千年前,古希腊人通过展现人类的巧与力量表达对和平的向往。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous dire également combien nous sommes satisfaits de l'habileté avec laquelle vous dirigez les activités du Conseil ce mois-ci.

还要借此机会说,们非常欢迎你娴熟地主持安全理事会本月份

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que grâce à votre expérience et à votre habileté diplomatique, la présente session extraordinaire sera couronnée de succès.

们相信,他的经验和外交才干将使大会本届会议取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que sa compétence, son habileté et son expérience de diplomate seront un gage de réussite pour la présente session.

深信,由于他的专门知识、技能和外交经验,们将能成功地完成本届会议的

评价该例句:好评差评指正

Une collaboration plus étroite entre donateurs et l'habileté à tirer le maximum des ressources sont essentielles pour mieux répondre à nos exigences.

加强捐助者的协和筹集资源对更好地满足们的需要至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spolier, spolition, spondaïque, Sponde, spondée, spondias, spondylalgie, spondylarthrite, spondylartrite, spondyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...

只管为自己的聪明而得意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle volait avec beaucoup d'habileté, coupant sans cesse sa trajectoire pour l'obliger à changer de direction.

她无疑是个很好的飞行员——她不断地从他面前穿过,逼他改变方向。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On comprend aussi que cette grille, si obligeamment ouverte devant Jean Valjean, était une habileté de Thénardier.

我们也明白了这扇门如此殷勤地在冉阿让面前打开,是德纳第在耍手腕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on ne l’oublie pas en effet, là où il n’y a qu’habileté, il y a nécessairement petitesse.

我们确实不应当忘记,凡是有机智的地方,就有小家气。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.

长子库安泰很巧妙的利用兄弟表面上的朴实,拿他当棍子用。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.

以努力和能为基础的职业,与琼格林克灵活的思维相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Mostafa siffla la reprise du match, les poursuiveurs passèrent à l'action avec une habileté que Harry jugea sans égale.

当穆斯塔发响口哨时,追球手们迅速组织攻势,他们的术之高超,是哈利从未见过的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’habileté de l’homme est telle qu’il aime mieux se débarrasser de ces cinq cents millions dans le ruisseau.

可是人竟如此高明,宁愿将这五亿扔进河沟里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles donna souvent des preuves d’habileté, d’énergie et de sang-froid dans quelques-uns de ses voyages au long cours.

在以往的几长途航行中,门格尔曾多表现出他的灵敏、刚毅和沉着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nulle entreprise de navigation transocéanienne n’a été conduite avec plus d’habileté ; nulle affaire n’a été couronnée de plus de succès.

任何航海企业,没有比这公司搞得更精明,经营得更成功的了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Déjà, les pilotes sont de vraies stars mondiales : Lewis Hamilton, Max Verstappen… Ils sont admirés pour leur habileté au volant.

车手们已经是真正的世界明星了:刘易斯 汉密尔顿,马克斯 维斯塔潘。。。他们因为开车术灵活而被敬仰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La nouvelle Première ministre devra faire preuve d'habileté.

新首相须表现出巧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

L'Émirat a su démontrer son habileté sur des dossiers sensibles.

酋长国在敏感问题上展示了其巧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi donc, malgré l’imperfection de ses appareils, Cyrus Smith avait opéré avec tant d’habileté, que son erreur n’avait pas dépassé cinq degrés.

仪器不够完备,而由于赛勒斯-史密斯量得极度精细,因此他的差错不到五度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, en même temps que l’ingéniosité de l’esprit, possédait-il la suprême habileté de main. Ses muscles présentaient de remarquables symptômes de tonicité.

他不但脑子灵,而且手也巧。他的筋肉显得非常强壮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On lui reproche un manque de lisibilité, un manque d'habileté à négocier avec les médecins.

他被指控缺乏易读性,缺乏与医生谈判的能力。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je souhaite qu'un autre ait eu plus de chance et plus d'habileté au jeu des moments parfaits.

我希望其他人在 Perfect Moments 游戏中有更好的运气和更多的巧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land était un Canadien, d’une habileté de main peu commune, et qui ne connaissait pas d’égal dans son périlleux métier.

尼德。兰是加拿大人,两手非常矫捷,在这种危险的叉鱼职业中,他还没有碰见过敌手。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Habileté, rapidité, imagination : l’escape game est un jeu d’aventure grandeur nature, parfois singulièrement réaliste.

巧,速度,想象力:逃生游戏是一个真人大小的冒险游戏,有时奇异的现实。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant une circonstance se présenta, qui mit en relief la merveilleuse habileté de Ned Land, et montra quelle confiance on devait avoir en lui.

但发生了一件事,这件事使得尼德·兰显出了他惊人的巧,同时也说明了我们对他的那种信任是应该的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spondyloptose, spondylorhéostose, spondyloschisis, spondylose, spongiaires, spongiculture, spongieux, spongiforme, spongille, spongioblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接