有奖纠错
| 划词

La migration pourrait freiner, ou même enrayer, la tendance à cultiver des parcelles de terre de plus en plus petites et la fragmentation des propriétés foncières, atténuant ainsi les facteurs à l'origine du manque de terres et des systèmes de métairie, qui commencent à faire leur apparition dans certaines régions.

移民可能会减缓、甚或扭转农户地块日缩小、土地财产日益化解导致农民失去土地和沦为佃农各种诱因,后面这两种现象已经在不丹某些地方出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性, 常压固化树脂, 常压精馏塔, 常压蒸馏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Candide en retournant dans sa métairie fit de profondes réflexions sur le discours du Turc.

老实回到自己田庄上,把土耳其的话深思了一番。

评价该例句:好评差评指正
La Mare au Diable

Et justement, il demeure tout près de la métairie ; il ne manquera pas de faire la commission.

“他刚巧住农场的紧旁边,他不会忘了给您传话的。”

评价该例句:好评差评指正
La Mare au Diable

En êtes-vous le berger ? est-ce que les garçons gardent les bêtes à laine des métairies dans votre endroit ?

“你是牧童吗?你们这儿是由男孩子来放羊吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss, Candide, et Martin, en retournant à la petite métairie, rencontrèrent un bon vieillard qui prenait le frais à sa porte sous un berceau d’orangers.

邦葛 罗斯,老实,玛丁,回去的路上遇到一个和善的老外橘树下乘凉。

评价该例句:好评差评指正
La Mare au Diable

Heureusement, le petit Pierre dormait quand il arrivèrent à la métairie, et Germain le déposa, sans l’éveiller, sur son lit. Puis il entra sur toutes les explications qu’il put donner.

亏他们回到农场时,小皮埃尔睡着了,热尔曼没有弄醒他,把他抱到床上。然后他竭尽所能,进行解释。

评价该例句:好评差评指正
La Mare au Diable

Sans doute, dit Germain, et la métairie, et même ta maison. Tiens, ce petit point gris, pas loin du grand peuplier à Godard, plus bas que le clocher.

“当然能看到,”热尔曼说,“还能看到农场,甚至你的家。瞧,那个小灰点,离戈达尔那棵大白杨树不远,钟楼的下面。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il y avait une petite métairie dans le voisinage ; la vieille proposa à Candide de s’en accommoder, en attendant que toute la troupe eût une meilleure destinée.

附近有一块分种田;老婆子劝老实暂且拿下,等日后大家时来运转,再作计较。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il possédait treize métairies, une vieille abbaye, où, par économie, il avait muré les croisées, les ogives, les vitraux, ce qui les conserva ; et cent vingt-sept arpents de prairies où croissaient et grossissaient trois mille peupliers plantés en 1793.

他还有十三处分种田,一座老修道院,修院的窗子,洞,彩色玻璃,一齐给他从外面堵死了,既可不付捐税,又可保存那些东西。此外还有一百二十七阿尔邦的草原,上面的三千株白杨是一七九三年种下的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Gien se dresse aujourd'hui la centrale solaire de La Métairie, la plus grande du pays.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est moins vérifiable, c'est ce récit  selon lequel l'une des roches a traversé le toit d'une métairie, et tué le berger qui  se trouvait là.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表, , 偿付,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接