Des opérateurs, des techniciens et des ingénieurs ont été formés au fonctionnement et à la maintenance des pompes.
抽操作员、技术人员和工程师接受训练以学习装置抽操作和维修工作。
D'après les factures communiquées par Incisa, ces fournitures étaient notamment des portes, des lampes, du ruban adhésif, des carreaux et des tuyaux et les pièces détachées des joints, des boulons, des soupapes, des pompes, des pièces de moteur et des paliers.
Incisa提供发票指出这些材料包括门、灯、胶带、瓷砖和管子;在零件方面则包括密封垫、螺钉、阀、抽、马达零件和轴承。
Il faudrait que les personnes handicapées puissent accéder à des sources d'eau potable de meilleure qualité et aux autres installations nécessaires; que les sanitaires soient accessibles en chaise roulante et que les voies d'accès aux pompes à eau puissent être empruntées par les personnes aveugles, à mobilité réduite ou souffrant d'autres handicaps.
残疾人应该能获得经改善饮源和使其他必要设施;乘者可使单间厕所,以及盲人或有行动障碍或其他障碍人可使通往抽道路,都是残疾人所需要。
L'essence et le carburant diesel transférés par Israël sont principalement destinés aux ambulances, aux pompes à eau, aux réseaux d'égouts, aux transports publics, aux camions transportant des denrées alimentaires, à l'enlèvement des ordures, aux usines de production alimentaire et aux groupes électrogènes dans diverses institutions, y compris les écoles, les hôpitaux et les cliniques.
以色列提供汽油和柴油,主要是供救护车、抽、下道系统、公共交通、运粮卡车、垃圾车、食品制造厂以及供学校、医院、诊所等各种构发电使。
Dans le cadre des dispositifs antisécheresse mis en place par le système des Nations Unies, l'UNICEF a prévu d'effectuer une étude concernant l'approvisionnement en eau dans les zones les plus exposées, d'organiser des équipes mobiles de maintenance chargées de réparer les pompes, de recenser les villages qui pourraient avoir besoin d'un approvisionnement par camions-citernes et de sensibiliser les populations aux problèmes de la conservation et de l'utilisation de l'eau.
作为联合国旱灾应急规划一部分,儿童基金会打算对大多数脆弱地区供状况进行调查、组织流动维修队以维修不运作抽、确定哪一个农村可能需要槽车来供和进行关于源保护和公众觉醒运动。
Depuis le lancement du Programme, sur les 500 pompes qui devaient être installées pendant les phases I à V, 447 ont été mises en place, 546 tonnes de chlore gazeux ou en poudre et 1 490 tonnes de sulfate d'aluminium ont été distribuées, 423 chlorateurs ont été installés, 281 kilomètres de conduites d'eau ont été réparés, 285 stations de pompage et de javellisation et entrepôts de pièces détachées ont été construits ou remis en état et 21 châteaux d'eau ont été remis en état ou construits.
在方案开始执行以来,已装置了第一至第五阶段计划装置500台抽中447台抽、分发了546吨氯气/粉和1 490吨硫酸铝、装置了423台加氯、修理了281公里长分配网、建造和整修完成285台抽、加氯房和配件仓库和维修或建造了21个立架式储塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.
或者这种方法不可能充分增大诺第留斯号的比重,使它一直潜海底。而且浮上来的时候,要排除多装的量,机可能没有足够的强力来抵抗外部的压力。
Mais Étienne, quittant le chemin de Vandame, débouchait sur le pavé. À droite, il apercevait Montsou qui dévalait et se perdait. En face, il avait les décombres du Voreux, le trou maudit que trois pompes épuisaient sans relâche.
艾安从通往旺达姆的路上走出来,踏上石铺大路。向右望去,蒙苏越来越低,最后隐没不见了。前方是沃勒矿井的废墟,有三架机正在不停地从可诅咒的井口往外。