Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.
实践课程和与实际相结合基本非常重要。
Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.
实践课程和与实际相结合基本非常重要。
Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.
小说情节描写真实情况(或真人真事)。
Bei solchen Programmen kann auf Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen in geeigneten Bereichen Bezug genommen werden.
这种方案可以参照适当领域行为守则或者准则。
Wie hoch sind Ihre Bezüge?
你收入(薪水)多少?
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.
国家继承涉及自然人国籍问题。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen gleiche Rechte in Bezug auf das Familienleben haben.
三. 缔约国应当确保残疾儿童家庭生活方面享有权利。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
述框架内,监督厅员额经费提供过程如下。
Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.
大会不妨考虑澄清监督厅对基金报告要求。
In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.
从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放审议非洲问题。
Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.
监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心重要建议。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它整个系统中业务和协调职能。
Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.
监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面协调和管理。
Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.
监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行建议。
Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.
我还将指出经济和社会领域以及有关非洲结构改革。
Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.
秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待零容忍政策。
Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.
有关国际组织新或现有方案方面,特别需要更大程度协调。
Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.
尽管如此,这两个部门都实施监督厅关于继任规划小组各项建议。
Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.
国家一级,一些联合国行为体一系列领域提供法治方面援助。
In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.
维持和行动法律根据则来自安全理事会关于具体行动各项决定和决议。”
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.
正如我以前所述,近年来我们改革和振兴方面取得了巨大进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。