Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.
我想在我们出去之前洗碗。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会怎么样。
Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.
外发邮件还要加以登记。
Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.
他已人把请贴发出去了。
Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.
这是一个残冬的晚上。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
不管结果如何,我要试它一试。
Die Sache ist dumm ausgegangen.
事情搞糟糕了。
Diese Ware ist ausgegangen.
这种货物已售完。
Das Licht ist ausgegangen.
灯了。
Das Feuer ist ausgegangen.
火了。
Der Rat begrüßt ferner die im Gang befindlichen Projekte einzelner Staaten, der von Drogen in Afghanistan ausgehenden Bedrohung entgegenzutreten.
安理会还欢迎个别国家正在进行的抵制阿富汗毒品威胁的项目。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就要求本组织采取灵活做法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.
安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重要。
Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.
事情结局对他不利。
Auf der Reise war ihr das Geld ausgegangen.
旅途中她的钱花光了。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条例规定,根据转人的身份资料查询登记处的记录并获得书面查询结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。