Gegen diese Verbrecher sollte man rücksichtlos vorgehen.
对这些罪犯应当采取严厉措施。
Gegen diese Verbrecher sollte man rücksichtlos vorgehen.
对这些罪犯应当采取严厉措施。
Wir müssen geschickt vorgehen.
我们必须警地行事。
Hier heißt es klug vorgehen.
这里需要小地行事。
Wie sollen wir hier vorgehen?
我们这该怎办呢?
Derzeit sind wichtige Initiativen im Gang, um gegen die bereits genannte "Kultur der Straflosigkeit" vorzugehen.
现正提出重要倡议,向上述有罪不罚文化发出挑战。
Der Sicherheitsrat muss jedoch behutsam vorgehen.
但是,安全事会必须谨慎行事。
Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
联合国目前对于这一行动当其法律和秩序小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎做的问题有答案。
Der Redner plädierte dafür, härter gegen Terroristen vorzugehen.
报告人提出要更加严厉的对付恐怖分子。
Bei der Lösung dieser Frage dürfen wir nicht mit dem Holzhammer vorgehen.
(口,贬)解决这个问题时我们不应粗暴急躁。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处各种问题。
Der Rat unterstreicht seine Entschlossenheit, nach Anhörung der Ergebnisse der Untersuchung des UNAMID gegen die Verantwortlichen vorzugehen.
安会强调决在听取达尔富尔混合行动的调查结果后,对相关责任人采取行动。
Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.
与此同时,联合国继续致力于全面处不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.
我促请会员国更全面地应对付易发冲突区域和国家紧张局势的主要根源。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Wenn wir geschickt dabei vorgehen, sollte dieser neue Ansatz gewährleisten, dass wichtige Informationen der Vereinten Nationen denen, die sie am meisten benötigen und schätzen, rascher verfügbar gemacht werden.
如果做得适当,这一新办法应可确保联合国的关键资料能够更加迅速地送到最需要和最重视这些资料的人的手中。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,联合国继续根据其《宪章》寻找有效对策,解决不安全的问题。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.
安全事会成员还重申,起草决议、主席声明和新闻稿等所有文件的方式应以安会的全体成员都能充分参加为宜。
Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.
安会欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决采取行动打击有罪不罚现象。
Darüber hinaus erteilen die Teams grundsatzpolitischen und technischen Rat für die Ausarbeitung und Durchführung von Schulungsmaßnahmen zur Stärkung der Fähigkeit der Missionen, gegen Verfehlungen, insbesondere sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, vorzugehen.
此外,这些小组在制订并开展训练中提供了政策指导和技术咨询,以加强各特派团处不当行为,特别是处性剥削和性虐待的能力。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。