Was man verspricht, muß man auch halten.
答应的,就得做到。
Was man verspricht, muß man auch halten.
答应的,就得做到。
Das tote Tier wurde in der Erde vergraben.
死的动物被埋入土里。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见的书必须重新找回来。
Wir treffen uns mit einem verabredeten Tag.
我们在商定好的日子碰面。
Die unterbrochenen Arbeiten kamen wieder in Fluß.
停顿的工作又重新进行下去。
Überall lagen die Splitter des zersprungenen Fensters.
到处都是的玻璃窗片。
Was passiert, wenn der Tank leer ist?
油箱空的时候,发生什么?
Der Wald war völlig abgebrannt,zwischendurch ragte noch hier und da ein verkohlter Stamm empor.
树林全烧光,只是有的地方露出烧焦的树干。
Wir müssen die versäumte Arbeit wieder hereinholen.
我们必须把耽误的工作补上去。
Hören Sie einen Satz in verschiedenen Varianten und sprechen Sie nach.
请个变形的句子并复述。
Man muss sich an der veränderten Situation anpassen.
人们必须适应变化的形势 (或情况).
Nach dem Erdbeben hausten die Menschen vorläufig in zerfallenen Häusern.
地震之后,人们暂时在倒塌的房子内安身。
Er holte das (im Unterricht) Versäumte bald nach.
他很快就把耽误的课补上去。
Der Skandal hat es zur Folge, dass er seinen Job verloren hat.
丑闻产生这样的结果:他失去他的工作。
Diese Frage mußte endlich zum Austrag kommen.
这个问题终于到解决的时候。
Tiermehl ist das aus toten Tierkörpern hergestelltes mehlartiges Tierfutter.
动物饲料是由死的动物躯干制成的粉末状的饲料。
Fischmehl ist das Futtermittel aus getrockneten und zermahlenen Fischabfällen.
鱼粉是种由干燥和粉的鱼的排泄物组成的饲料。
Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.
在自然博物馆人们可以看到已经绝迹的动物的复制品。
Dank seiner Tüchtigkeit und seinem Geschäftssinn besitzt er bald riesige Ländereien und Viehherden.
多亏他的精明和商业头脑,他很快获得广阔的土地和牛群。
Ich habe ihn an der Hand verletzt.
我伤他的手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。