Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这并不是看待专业条块分割的唯的法。
Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这并不是看待专业条块分割的唯的法。
¿Con qué método enfocas la cuestión?
你用什么法来研究这问题?
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.
该案设想建立分区域国家专家网络。
La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.
特别报告员希望今后继续以这办法执行任务。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干法加以处理。
Los objetivos del Enfoque Estratégico se lograrán mediante las actividades de aplicación estipuladas en el Plan de Acción Mundial.
.战略针的目标将通过全球行动计划载述的执行活动来实现。
Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.
这样法并不要求发明任何新的工具,而只是从不同的角度来制订和执行政策。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。
Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.
相反,这问题可以从长期和短期两角度加以处理。
Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.
名专家从涉及军对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。
Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.
就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。
Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.
核心问题是需要改进援助的效力和将其侧重减少贫困。
Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.
这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题法的第项国际文书。
Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.
大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的针。
Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.
我们在法上必须不再把这两问题看作是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。
El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.
第二工作组负责处理国家级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。
Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.
第四,不应从目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来看待青年就业问题。
En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.
这些案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。
La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.
这委员会将弥补在联合国机构中存在的空白,它将把注意力集中于建设和平的重大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。