Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这并不是看待专业条块唯一方法。
Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这并不是看待专业条块唯一方法。
¿Con qué método enfocas la cuestión?
你用什么方法来研究这个问题?
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.
该方案设想建立区域国家专家网络。
La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.
特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果无力偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干方法加以处理。
Los objetivos del Enfoque Estratégico se lograrán mediante las actividades de aplicación estipuladas en el Plan de Acción Mundial.
.战略方针目标将通过全球行动计划载述执行活动来实现。
Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.
这样一个方法并不要求发明任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。
Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.
相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理。
Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.
一名专家从涉及军方对国家立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。
Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.
就武装冲突对条约影响问题,现已形成两大学派。
Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.
一个核心问题是需要改进援助效力和将其侧重减少贫困。
Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.
这是试图采用发展和基于权利处理残疾问题方法第一项国际文书。
Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.
大会现在必须通过已提出文书,并提供如何解决弹药问题方针。
Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.
我们在方法上必须不再把这两个问题看作是相互竞争优先事项,而是承认它们是相辅相成推进力量。
El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.
第二工作组负责处理国家一级机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组讨论。
Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.
第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场小群体角度来看待青年就业问题。
En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.
这些方案为森林政策制定和执行提供了重点领域,所带来益处得到了广泛认同。
La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.
这个委员会将弥补在联合国机构中存在一个空白,它将把注意力集中于建设和平重大任务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。