Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在这个问题的数据用。
Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在这个问题的数据用。
Sin embargo, otras misiones no aplicaban un análisis fidedigno de este tipo.
然而,其他特派团没有的账龄分析。
Para otros, sin embargo, las estadísticas fidedignas no son una prioridad.
但也有一些机构显然把的统计当作优先程度较低的事项。
La Comisión ha recibido también información fidedigna de secuestros perpetrados por los rebeldes.
委员会还收到关于反叛团体进行绑架的资料。
En dichos casos, las decisiones del Consejo de Seguridad deben basarse en información fidedigna.
在这种情况下,安全理事会的决定应该以的信息为基础。
Sin información estadística fidedigna, las decisiones tienden a adoptarse en función de actividades de promoción y anécdotas.
在没有的统计信息的情况下,决策往往要依据倡导和轶闻。
El Iraq afirma también que la concepción del estudio es defectuosa y es poco probable que dé resultados fidedignos.
伊拉克还称,研究设计存在错误,不能产生的结果。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供信息。
No obstante, la Comisión recibió informes fidedignos y visitó algunos lugares en los que cientos de viviendas habían sido incendiadas.
然而,委员会收到的报告,本身也访问了一些现场,那里仅一个地点就有几百座房屋被烧毁。
La posición de Siria con respecto a la paz y su marco de referencia ha sido siempre congruente y fidedigna.
叙利亚对和平以及实现和平的条件所持的立场是始终一贯的和信的。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。
Los donantes deberán garantizar la introducción de un mecanismo fidedigno de auditoría y control de la calidad para mantener la confianza pública.
捐助国需要确保采用的审计和质量控制机制,以维持公众的信心。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响是一个敏感话题,掌握更多的数据很重要。
La evaluación destacó que el PNUD podría útilmente ampliar su apoyo a la reunión de estadísticas fidedignas en países en situación de conflicto.
评价着重指出,开发计划署有益地扩大支持在冲突局势国家中收集统计数据。
La Comisión recibió información fidedigna de que varias personas habían sido arrestadas por agentes de seguridad o de los servicios de inteligencia militar.
委员会收到情报说明有些人被军方情报人员或安全人员带走。
La Comisión también ha encontrado pruebas fidedignas de que las fuerzas rebeldes son responsables de graves violaciones que podrían constituir crímenes de guerra.
委员会还找到信的证据,证明叛军部队有严重违法行为,能犯了战争罪。
Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.
必须以信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。
Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.
有些索赔未获赔偿,是因为医疗报告更改了负伤日期或被认为不。
Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo.
正在努力确保根据中期战略计划的成果框架准确报告支出情况。
Por tanto, el Ecuador solicita al sistema de las Naciones Unidas que promueva un análisis integral y fidedigno que determine el impacto real de dicha aspersión.
因此,厄瓜多尔吁请联合国系统对这种喷洒行动的实际影响开展一次全面、和信的研究。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。